Translation of "get together" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Get together - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get together !
Fique juntos!
Get together!
Em conjunto!
Let's get together.
Vamos ficar juntos.
Get on together.
Vá, entendam se.
We get together.
Nós nos reunimos.
They'll get together.
Eles hãode se encontrar.
Let's get together tomorrow.
Vamos nos reunir amanhã.
We'll get together soon.
Logo ficaremos juntos.
Get those tables together.
Juntem as mesas.
Get them together, Bomba.
Juntaos, Bomba.
Get the men together.
Reúne os homens. Sim, bwana.
Get your things together.
Arruma as tuas coisas.
Let's get out together.
Vamos embora os dois.
Get the boys together.
Chama os rapazes.
Get your things together.
Juntem as coisas!
Get your things together.
Vamos Herbie. Arrume as tuas coisas.
Get the boys together.
Mantenha os rapazes juntos.
When surveillance specialists get together
Quando especialistas de vigilância se juntam
We should get together sometime.
Devíamos marcar para sair algum dia.
Let's get together after class.
Vamos ficar juntos depois da aula.
Let me get myself together.
Deixa eu só me acertar, meu bem.
Get the following things together
Reúna o seguinte material
Well, get your outfits together.
Então vámos.
Let's get the men together.
Reunimos os homens.
Get all the things together.
Reúna as coisas todas.
Then they get together again.
Depois voltam a encontrarse.
Let's get together there sometime.
Vamos encontrarnos para lá ir um dia.
We'd better get things together.
É melhor prepararmonos.
You two gonna get together?
Vão encontrarse?
Cinderella, get my things together.
Cinderela, vai buscar as minhas coisas.
We'll get jobs, maybe together.
Arranjamos empregos, talvez juntos.
When shall we get together?
Quando nos vemos?
We get together in Dallas.
Encontramonos em Dallas.
Get the boys together, and let's get away from here.
Reúne os rapazes e vamos embora daqui.
Get your stuff together and let's get out of here.
Recolhe as tuas coisas vamos embora daqui.
But you get these resources together.
Enfim, você reune todos os recursos.
We will get you back, together.
Vamos te recuperar
We get together once a year.
Nós nos reunimos uma vez por ano.
But you get these resources together.
Pode ser grande ou pequena. Mas juntam se estes recursos.
Chinaud that we should get together.
No decurso das modificações introduzidas na política agrícola comum, sem dúvida que algumas terras aráveis deixarão de ser cultivadas.
Get together your clothes and skates.
Junta as tuas roupas e os patins.
And you get on well together...
Mais não, e sei que se dão bem um com o outro.
You'd better get your things together.
É melhor arrumarem as coisas.
But how did you get together?
Mas como se conheceram?
Well, we'll get some men together ...
Então, reunimos uns homens...

 

Related searches : Get Back Together - Nice Get Together - Get Sth Together - Cozy Get-together - Get Something Together - Social Get-together - Get Them Together - Get On Together - A Get Together - Get It Together - Get Yourself Together - Get Together With - Get Together Dinner