Translation of "glad for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Glad - translation : Glad for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm so glad for you, so glad.
Estou muito feliz por você.
Glad for their effort past,
Contentes, por seus (passados) esforços
I'm so glad for you.
Estou contente por si.
I'm very glad for it.
Fico muito feliz por isso.
I'm glad Tom waited for us.
Estou feliz que o Tom tenha esperado pela gente.
I'm glad Tom waited for us.
Eu estou feliz que o Tom tenha esperado pela gente.
I'm glad, for Mrs. Wilkes' sake.
Fico contente pela Sra. Wilkes.
Louis, I'm so glad for you.
Louis... Fico muito contente por ti.
I'm glad. Glad i s over.
Estou feliz que esteja terminado.
So, glad to be working for me?
Gostas de trabalhar para mim?
I'm glad to do it for you.
Não. Não custa nada.
I'm glad you stopped by for me.
Ainda bem que me vieste buscar.
Glad?
Feliz?
Glad?
Isso é.
Glad.
Furioso!
A guidance and glad tidings for the believers.
Orientação e alvíssaras para os fiéis,
Let this bargain be glad news for them.
Regozijai vos, pois, a troca que haveis feito com Ele.
Let this be glad news for the believer.
Anuncia aos fiéis asboas novas!
A guide and glad tidings for the believers,
Orientação e alvíssaras para os fiéis,
Glad you're up for another post practice bevy.
Contente voce esta acima para um outro bevy da pratica do borne.
I'd be glad to get 25 for it.
Eu estaria feliz se recebesse 25 por acre.
I'll be glad to make it for you.
Estarei alegre por fazer isto para você.
I am glad for you, you are young
Alegrome por ti! És jovem!
Glad to see you. Glad to see you.
Alegrome de te ver.
Well, I'm glad you're glad. It's about time.
Fico feliz que você esteja feliz.
They'd be glad to. Sure. They'd be glad to.
Claro, com muito prazer.
What reason can you give for such glad news?
O que mealvissarais, então?
They are glad news and guidance for the believers
Orientação e alvíssaras para os fiéis,
In the end, I was glad for my humility.
No final, fiquei contente pela humildade.
I'm glad I dressed you up for this show.
Estás linda, Ann. Fico contente por te ter vestido para isto.
The Colonel will be glad for the diversion Ma'am.
O Coronel ficará feliz com isso senhorita.
Let me suffer for them, and I'll be glad.
Deixaime sofrer por eles e ficarei feliz.
I'm glad.
Estou contente.
Tom's glad.
Tom está contente.
Very glad.
Henfrey. Muito prazer .
Very glad.
Ainda bem.
I'm glad.
Nitro fez isso por conta própria.
Glad to
Prazer em...
You're glad?
Feliz?
I'm glad.
Porque você tem razão.
I'm glad.
Alegrame.
Glad to.
Niza, Steve.
I'm glad.
Ainda bem que é mentira!
I'm glad.
Fica satisfeita.
Nita's glad.
Nita está alegre.

 

Related searches : Glad For You - Glad Of - So Glad - Glad That - Glad Hand - Feel Glad - I Glad - Glad At - Are Glad - Glad You - I'm Glad - We're Glad - Is Glad