Translation of "glass vase" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Glass - translation : Glass vase - translation : Vase - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He dropped a vase.
Ele derrubou um vaso.
Who broke the vase?
Quem quebrou o vaso?
I dropped the vase.
Eu derrubei o vaso.
That vase is unbreakable.
Esse vaso é inquebrável.
What about the vase?
Entao e o pote? !
Tigellinus, the weeping vase.
Tigelino, a jarra das lágrimas.
Mary put some flowers in the vase and then put the vase on the table.
Maria pôs algumas flores no vaso e depois pôs o vaso na mesa.
The vase broke into fragments.
O vaso quebrou se em pedaços.
This vase is very fragile.
Este vaso é muito frágil.
That looks like a vase.
Isso se parece mais com um vaso. Nós temos 9 bolas vermelhas.
You almost broke the vase.
Las partindo uma jarra.
I will take this vase.
Vou levar este vaso.
Put some water into the vase.
Coloque um pouco de água no vaso.
Put some water into the vase.
Bote um pouco de água no vaso.
I broke the vase on purpose.
Eu quebrei o vaso de propósito.
Hold the vase with both hands.
Segure o vaso com ambas as mãos.
Hold the vase with both hands.
Segure o vaso com as duas mãos.
He broke this vase on purpose.
Ele quebrou este vaso de propósito.
This is the famous Harvester vase.
Este é o famoso vaso de colheitadeira.
What was this vase used for?
Para q
The vase he broke is my aunt's.
O vaso que ele quebrou é da minha tia.
The vase she broke is my aunt's.
O vaso que ela quebrou é da minha tia.
Tom put the flowers in a vase.
Tom pôs as flores em um vaso.
The flowers in the vase are beautiful.
As flores no vaso são belas.
Mary put some flowers in the vase.
Maria pôs algumas flores no vaso.
It is he who broke the vase.
Foi ele quem quebrou o vaso.
It is he who broke the vase.
Foi ele que quebrou o vaso.
I dropped the vase and it broke.
Eu deixei o vaso cair e ele quebrou.
Please be careful not to break this vase.
Tome cuidado para não quebrar esta jarra, por favor.
The vase that he broke is my aunt's.
O vaso que ele quebrou é da minha tia.
Tom was the one who broke the vase.
Foi Tom quem quebrou o vaso.
This vase is the gem of my collection.
Esta jarra é a jóia da minha colecção.
The flowers will look more beautiful in the vase.
As flores vão ficar mais bonitas no vaso.
Please be careful that you don't break this vase.
Por favor, tenha cuidado para não quebrar este vaso.
I need a vase to put these flowers in.
Eu preciso de um vaso para colocar estas flores.
I told Tom I'd try to find a bigger vase.
Eu disse a Tom que tentaria encontrar um vaso maior.
I want my possessions my vase, my clock and my screen.
Eu quero os meus bens... a jarra, o relógio e a protecção.
ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass)
Solução para inalação por nebulização
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass)
Frasco para injectáveis (vidro)
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
Frasco para injectáveis (vidro) 10 frascos para injectáveis
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
frasco para injectáveis (vidro)
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
Frasco para injectáveis (vidro)
Vial (glass) Vial (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass)
Cartucho (vidro)
Packaging vial (glass) vial (glass) vial (glass) vial (glass) cartridge (glass)
Embalagem Frasco para injectáveis (vidro)
Packaging vial (glass) vial (glass) vial (glass) vial (glass) vial (glass)
frasco (vidro) frasco (vidro) frasco (vidro) frasco (vidro) frasco (vidro)

 

Related searches : Bud Vase - Canopic Vase - Stem Vase - Barrel Vase - Ming Vase - Bullet Vase - Flower Vase - Floor Vase - Vase-fine - Vase Vine - Clay Vase - Cylinder Vase - Crystal Vase