Translation of "gone under" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Gone - translation :
Foi

Gone under - translation : Under - translation :
Sob

  Examples (External sources, not reviewed)

He's gone under there.
Foi ali para baixo.
Some of the islands have already gone under water.
Algumas das ilhas já se encontram submersas.
Some of the islands have already gone under water.
Algumas das ilhas já desapareceram debaixo de água.
He acted like a mine had gone off under his feet.
Parecia que tinha pisado em uma mina.
Gone? Who's gone?
Quem é que se foi embora?
Gone? Gone where?
Foi para onde?
Seeing that I haven't gone insane yet, living under the same roof with them.
Vendo que eu não tenha enlouquecido, no entanto, de estar sob o mesmo teto com eles.
It's gone. It's gone.
Foise embora!
What's gone is gone.
O que lá vai, lá vai.
The complaint is gone the victim is gone the police is gone the sentence is gone the crime is gone.
E quem, o que observa esse alguém? Esse alguém também é visto De algum jeito, então, um espaço maior está lá.
If they're gone, they're gone.
Se se foram, foramse.
He's far gone, far gone.
Louco! perfeitamente louco!
Mrs. Wilson, Kathy's gone. Gone?
Sra. Wilson, Kathy desapareceu!
The army has gone into Bosnia Hercegovina under the UN but acting as a police man.
O exército foi para a Bósnia Herzegovina, sob as ordens da ONU, mas actuando como polícia.
With Sulla gone, the populares under Marius and Lucius Cornelius Cinna soon took control of the city.
Com sua partida, os populares sob Mário e Lúcio Cornélio Cina tomaram controle da cidade.
What is gone is gone. Now sleep.
O que passou, passou. Agora durma.
Gone.
Sumiu.
Gone.
Sumiu.
Gone.
Ido.
Gone.
Foi se.
Gone.
O senhor Huf não vai ficar muito feliz
Gone.
Desaparecidas.
Gone.
Fugiu.
Gone!
ldo?
Gone.
Se foram!
Gone?
Partir?
Gone.
Corta!
Gone?
Saído?
Gone?
Embora?
Gone.
Se foi.
Gone.
Perdido.
Gone?
Ela foise embora?
Gone.
Vou.
Gone?
Fugiu?
Under pressure of urgency I wrote my report the following week. It has gone to the translation section.
Sob a pressão da urgência, redigi o meu relatório na semana seguinte e ele seguiu depois para a secção de tradução.
Turning to the matter under discussion, Mexico has gone through a radical modernisation process over the last decade.
Passando agora à questão em debate, gostaria de dizer que o México passou por um relevante processo de modernização radical ao longo da última década.
They've gone missing these feelings have gone missing.
Eles desapareceram, esses sentimentos estão perdidos.
But, you know, he's gone. Now he's gone.
Mas, sabemos que ele se foi. Agora ele se foi.
They've gone missing these feelings have gone missing.
Esses sentimentos desapareceram.
They gone. They gone to your Uncle John's.
Foram para casa do teu tio John.
I know they're gone, but where are they gone?
Eu sei, mas para onde?
So their scores had gone up from zero to 30 percent, which is an educational impossibility under the circumstances.
Assim a pontuação havia subido de zero para 30 . Que é uma impossibilidade educativa, dada as circunstâncias.
So their scores had gone up from zero to 30 percent, which is an educational impossibility under the circumstances.
Assim a sua pontuação tinha subido de zero para 30 . que é uma impossibilidade educativa dadas as circunstâncias.
It's gone.
se foram.
They're gone.
Elas foram embora.

 

Related searches : Gone Is Gone - Gone Bad - Was Gone - Long Gone - Gone Lost - Gone Fishing - Gone Mad - Gone Missing - Almost Gone - Were Gone - Gone Rogue - All Gone - Gone On