Translation of "grit" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Grit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She grit her teeth and gave in. | Rangeu os dentes e cedeu. |
They've got more grit than your braves. | Têm mais coragem do que os seus bravos. |
It looks like a bit of grit. | Parece areia. |
Grinding preparations of diamond dust, powder or grit | Outras, que contenham hidrobromofluorocarbonetos de metano, etano ou propano (HBFC), em recipientes para aerossóis |
Grinding preparations of diamond dust, powder or grit | Estabilizadores compostos que contenham caprilato de cádmio, naftanato benzoato de cádmio, octanoato de cádmio, caprilato de bário, nonilfenato de bário, tioglicolato de dibutilestanho, tioglicolato de dimetilestanho, octoato de zinco, octanoato de potássio ou estearato de zinco |
Nowadays grit costs more ... than the wheat the farmers produce. | Hoje em dia a farinha de trigo custa mais que o trigo produzidos pelos agricultores. |
You gave us the grit to get our town back. | Deunos coragem para... para termos a nossa cidade de volta. |
Just through me getting a bit of grit in my eye. | Por causa de ter entrado areia no olho. |
All birds have gizzards, but not all will swallow stones or grit. | Todas as aves possuem moelas, mas nem todos engolem pedras ou gravilha. |
If they are accepted, we shall grit our teeth and go along with you. | Providenciem connosco para que o condutor de veículos pesados não se encontre na auto estrada continuamente sob pressão e que, em vez de conduzir a 80 km hora, tenha de conduzir a 100 ou a 110 km hora. |
Some might regard Britain as the grit in the oyster that has created the pearl. | Há quem possa considerar a Grã Bretanha como o grão de areia que, na ostra, deu origem à pérola. |
A man I knew lost an eye by getting a bit of grit in it. | Conheci um homem que perdeu a vista assim. |
Amidst us today there is a student... who has set an example of grit and strength... | Entre nós, hoje, encontra se uma estudante que nos deu um exemplo de garra e força. |
Tonight, thanks to the grit and determination of the American people, there is much progress to report. | (Aplausos.) |
Gizzard stones Some animals that lack teeth will swallow stones or grit to aid in fragmenting hard foods. | Gastrolitos Alguns animais que não possuem dentes engolem pedras ou gravilha para ajudar a digestão. |
But I'm not kidding about some of this, and it gets a little bit to the grit issue. | Mas não estou a brincar acerca disto, e vai um pouco à questão da fricção. |
And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her. | E se vocês querem um exemplo de perseverança, caráter e força em uma bonita, pequena embalagem, é ela. |
The grit and sand from stone ground flour abraded teeth, leaving them susceptible to abscesses (though caries were rare). | Cascalho e areia usados para moer farinha desgastava os dentes, deixando os suscetíveis a abscessos (embora cáries fossem raras). |
And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her. | Se vocês quiserem um exemplo de perseverança, de resistência e de força numa linda, pequena embalagem, é ela. |
Don't worry, if I'm stuck with a rich girl I'll grit my teeth and make the best of it. | Não te preocupes. Se me apaixonar por uma rapariga rica, darei o meu melhor. |
Both Voight and co star Hoffman were nominated for Best Actor, but lost out to John Wayne in True Grit. | Sob a direção de John Schlesinger, Hoffman e Voight foram indicados ao Oscar de Melhor Ator, mas perderam para John Wayne por True Grit . |
For meeting you... for taking the grit out of your eye... for loving you... for bringing you so much misery. | Por me ter encontrado contigo... por te ter tirado a poeira do olho... por te amar... por te fazer tão infeliz. |
Mr President, I very much appreciated the Commissioner's speech. She showed clear conviction and also a certain amount of grit and determination in such a sensitive matter as this. | Senhor Presidente, apreciei muito a intervenção da Senhora Comissária, que demonstrou ter as ideias claras e também uma certa força, uma certa capacidade de decisão relativamente a um tema tão delicado. |
Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. | Grit em um instrumento sensível, ou uma rachadura em uma de suas próprias lentes de alta potência, seria não ser mais perturbador do que uma emoção forte numa natureza como a dele. |
British resistance to grand European plans is the democratic grit in an enterprise that could become authoritarian, despite having the best intentions, and should serve as a necessary corrective to the utopianism of the technocrats. | A resistência britânica aos grandes planos europeus é a pedra no sapato democrática numa iniciativa que podia ser autoritária, apesar de ter as melhores intenções, e devia servir como um correctivo necessário ao utopismo dos tecnocratas. |
Interestingly, even though True Grit is a female centered story, following the adventures of Mattie Ross struggling to get by in a man's world, when we apply the 60 second rule the film doesn't pass. | Interessantemente, mesmo que Bravura Indômita seja uma história centrada em uma mulher, seguindo as aventuras de Mattie Ross lutando para sobreviver em um mundo de homens, quando aplicamos a regra dos 60 segundos o filme não passa. |
Stephen Thomas Erlewine of AllMusic stated that the songs on the album fused the riff heavy stadium rock of the 1970s with the grit and anger of '80s post punk, without ever neglecting hooks and choruses. | Stephen Thomas Erlewine do Allmusic declarou que as canções do álbum fundem o riff pesado do rock de estádio dos anos 70 com a coragem e a raiva do pós punk dos anos 80, sem nunca deixar de lado os ganchos e os coros. |
It is natural and normal when sanctions are imposed on a regime for it to react first by simply trying to brush them aside, saying 'We shall grit our teeth, we shall certainly not give way.' | O Conselho de Ministros resolveu então esperar que o Ministro dos Negócios Estrangeiros britânico actuasse, e que só se tal acção não resultasse, tomaria certas medidas. |
From the economic point of view, transporting fifty computers a thousand kilometres is quite a different matter from transporting a hundred tons of grit ten kilometres, although the tonnage per kilometre is the same in both cases. | Sob o ponto de vista económico, é completamente diferente transportar cinquenta computadores a uma distância de mil quilómetros ou cem toneladas de cascalho a uma distância de dez quilómetros. A quantidade em toneladas por quilómetro é a mesma em ambos os casos. |
If I tell you that a tonne of wheat now costs EUR 100, and if you compare that to what road grit costs, what the salt costs that we put on the roads in winter, well its just unreal. | Se te digo que uma tonelada de trigo custa 100 euros, e se você compara isso com o custo de uma estrada de cascalho, o que custa o sal que colocamos nas carretas no inverno, é simplesmente irreal. |
But when we fail to give our best, we simply haven't met the test, of giving all and saving none until the game is really won of showing what is meant by grit of playing through when others quit of playing through, not letting up. | Mas quando nós falhamos em dar nosso melhor, nós simplesmente não satisfazemos o teste, de dar tudo e poupar nada até que o jogo esteja realmente ganho. De mostrar o que significa garra. De seguir jogando enquanto outros desistem. De seguir jogando e não se entregar. |
But when we fail to give our best, we simply haven't met the test, of giving all and saving none until the game is really won of showing what is meant by grit of playing through when others quit of playing through, not letting up. | Mas quando falhamos em dar o melhor, ainda não passámos o teste de dar tudo e guardar nada até o jogo estar ganho, |
I've always been attracted to those rare people who pull that off, who devote their lives to humanity with the grit of the warrior and the grace of the mystic people like Martin Luther King, Jr., who wrote, I can never be what I ought to be until you are what you ought to be. | Sempre senti me atraída por essas raras pessoas que se realizam, que dedicam suas vidas à humanidade com a coragem da guerreira e a graça da mística pessoas como Martin Luther King Jr. que escreveu, Jamais posso ser o que devo ser, até você ser o que deve ser. |
I've always been attracted to those rare people who pull that off, who devote their lives to humanity with the grit of the warrior and the grace of the mystic people like Martin Luther King, Jr., who wrote, I can never be what I ought to be until you are what you ought to be. | Eu sempre me senti atraída por aquelas raras pessoas que o conseguem fazer, que dedicam as suas vidas à humanidade com a vontade do guerreiro e a graça do místico, pessoas como Martin Luther King Jr. que escreveu Eu nunca consigo ser o que devo ser enquanto tu não fores o que deves ser . |
Related searches : Grit Blasting - Grit Blasted - Grit Chamber - Grit Teeth - Abrasive Grit - Show Grit - Grit Washer - Grit Channel - Grit Out - Carbide Grit - Grit Sandpaper - Grit Paper - Blasting Grit - Sheer Grit