Translation of "hard and tough" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hard - translation : Hard and tough - translation : Tough - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It means tough, hard.
Significa, rijo.
Geomorphology Antofagasta is grounded on rocky ground, hard and tough.
Geomorfología Antofagasta se encontra sobre solos rochosos, duros e resistentes.
It's gotta be hard, tough, below the belt.
Duro, chocante, violento.
When you're hard enough, tough enough... other things.
E quando é o bastante duro, o bastante forte... outras coisas.
That is why I support a hard and tough policy against drug pushers.
É por isso que sou a favor de uma política dura e rigorosa contra os traficantes de droga.
I told Jemima that hard to get such a tough mama some fear
Eu disse Jemima se torna tão difícil que algumas mama medo dura
It is tough terrain because forecasts are hard to make in both this and many other sectors.
O terreno em que nos movemos é muito complexo, porque é difícil fazer prognósticos para o futuro, não só neste sector, mas também em muitos outros sectores.
Tough... It's tough on me.
Mas o que vale é a intenção.
It's very tough. It's very tough.
É muito difícil. É muito difícil.
Tough too, and smart.
Duro também, e esperto.
I know these are tough, and you may have a hard time getting your hand bent around it, but this is actually critical.
Eu sei que elas são difíceis, e talvez você tenha problemas em colocar sua mão aqui, mas isso é na verdade crítico.
We must be tough on crime and tough on the causes of crime.
Temos de ser duros na luta contra a criminalidade e duros na luta contra as causas da criminalidade.
Tough?
Chato?
Tough?
É um durão?
Tough.
Trabalha lá?
Tough.
Excelente.
Tough.
Não sabe.
You come at him scared and tough, and he'll be scared and tough. Tougher than you.
Vem para ele com medo e nervoso, e ele se tornará medroso e nervoso como você.
And that's the tough part.
E essa é a parte difícil.
And that's the tough part.
Essa é a parte difícil.
And he's a tough egg.
Ele é um tipo rijo.
And is her homework tough!
Tem um trabalho de casa difícil!
It's a tough question, but luckily for us, somebody has already been doing the hard thinking on this 200 years ago.
É uma pergunta difícil, mas felizmente para nós, alguém já fez o pensamento árduo sobre isso há 200 anos atrás.
I'm tough.
Eu sou mauzão.
It's tough.
É duro.
That's tough.
Que lástima.
Tough time!
Tudo bem, adiante!
That's tough.
Isso é chato.
Get tough.
Com mais força!
Tough luck!
É pena!
ThaVs tough.
Isso é duro.
Tough, huh?
É feroz, não?
That's tough.
Isso é duro.
Tough racket.
Um trabalho difícil.
That's tough.
Que mau...
That's tough.
Que duro.
It's tough.
É difícil, é difícil.
How tough?
Até que ponto?
Tough, huh?
Foi duro?
Tough, sir.
Foi duro.
Tough monkey.
Chico esperto.
Tough luck.
! Azar.
Be tough.
Seja forte.
Real tough.
É um durão.
... and things get tough, they fold.
e as coisas apertam, vãose abaixo.

 

Related searches : Hard Tough - Strong And Tough - Tough And Reliable - Tough And Demanding - Rugged And Tough - Tough And Challenging - Rough And Tough - Tough And Durable - Tough And Resilient - Hard And Brittle - Hard And Steady - Soft And Hard - Hard- And Software