Translation of "has consistently held" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consistently - translation : Has consistently held - translation : Held - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For the past several months, one story has consistently held media attention in the United States.
Nos últimos meses, a mídia nos Estados Unidos vem sendo constantemente atraída para a mesma história.
Since then, the islands have consistently been held to be Japanese.
Desde então, as ilhas têm sido sempre consideradas Japonesas.
The Court has consistently held 16 that Article 86 provides for a derogation and must therefore be interpreted restrictively.
Decorre de jurisprudência constante 16 que o artigo 86.o do Tratado constitui uma disposição derrogatória que deve ser interpretada de forma restrita.
He has raised the issue consistently.
O senhor deputado Rapkay defendeu este ponto de forma coerente.
He has worked through that consistently.
Trabalhou de forma muito coerente nessa matéria.
The international community has consistently ignored them.
Essa nova ordem internacional pode permitir a um tirano massacrar centenas da milhares de inocentes?
The European Parliament has acted consistently since 1993.
Desde 1993 que esta tem sido, coerentemente, a prática do Parlamento Europeu.
The Court has consistently held that any trader in regard to whom an institution has given rise to justified hopes may rely on the principle of protection of legitimate expectation.
Resulta de jurisprudência constante do Tribunal que a possibilidade de se invocar o princípio da protecção da confiança legítima é reconhecida a qualquer operador económico em cuja esfera jurídica uma instituição tenha feito surgir esperanças fundadas.
The Court of Justice has consistently held 22 that institutions of that nature are not engaged in an economic activity within the meaning of the Treaty.
De acordo com uma jurisprudência constante do Tribunal de Justiça 22 , tal organismo não exerce uma actividade económica na acepção do Tratado.
Randi has consistently denied having any paranormal powers or abilities.
Até hoje Randi tem consistentemente negado possuir quaisquer habilidades ou poderes paranormais.
That was a position restated by the Community in 1987, and held by it consistently and resolutely since 1980.
Se é pedida autorização para actuar contra um deputado devido a um artigo que ele não subscre
The same has been applied consistently for coins of legacy currencies .
De modo consistente , aplicou se o mesmo às moedas das denominações nacionais do euro .
It has also been consistently critical of the war crimes trials.
A revista também tem consistentemente criticado os julgamentos de crimes de guerra .
The Court has consistently held 25 that the non collection by the State of a tax which should normally have been collected is equivalent to the consumption of State resources.
Em conformidade com uma jurisprudência constante 25 , a não cobrança por parte do Estado de um imposto que devia ter sido cobrado equivale ao consumo de um recurso estatal.
The Court of Justice has furthermore consistently held 10 that any State aid which strengthens the position of an undertaking compared with other undertakings competing in intra Community trade distorts competition.
Por outro lado, decorre de jurisprudência constante do Tribunal de Justiça 10 que qualquer auxílio estatal que reforça a posição de uma empresa face a outras empresas concorrentes a nível das trocas comerciais intracomunitárias provoca uma distorção da concorrência.
The Court of Justice has consistently held that Article 86 of the EC Treaty authorises derogations from the ban on State aid for undertakings entrusted with services of general economic interest.
O Tribunal de Justiça alegou constantemente que o artigo 86.o do Tratado CE pode prever uma derrogação à proibição relativa aos auxílios estatais a empresas a quem foi confiado um SIEG.
He has held a
Começou a trabalhar na EMEA em Junho de 1995, tendo sido nomeado Chefe da Unidade de Veterinária em Dezembro do mesmo ano e responsável pela tecnologia da informação em Janeiro de 2000.
Women's rights, as has already been mentioned, are also consistently being violated.
Os direitos das mulheres, como já foi referido, são também sistematicamente violados.
The Court of Justice has consistently held that Article 295 does not have the effect of exempting the Member States' systems of property ownership from the fundamental rules of the Treaty 32 .
De facto, de acordo com uma jurisprudência constante do Tribunal de Justiça, o artigo 295.o não tem por efeito eximir os regimes de propriedade existentes nos Estados Membros às regras fundamentais do Tratado 32 .
The Court of Justice has consistently held that Article 86 may provide for an exemption from the ban on state aid for undertakings entrusted with a service of general economic interest (SGEI).
O Tribunal de Justiça tem julgado sistematicamente que o artigo 86.o pode permite isenções à proibição de auxílios estatais a empresas encarregadas da prestação de serviços de interesse económico geral (SIEG).
Russian President Vladimir Putin has consistently used the courts to neutralize his opponents.
O presidente russo, Vladimir Putin tem utilizado frequentemente os tribunais para neutralizar os seus adversários.
The West s fundamental mistake has been consistently to underestimate the Assad regime s resilience.
O Ocidente cometeu um erro de fundo ao subestimar continuamente a resistência do regime de Assad.
Since independence Jamaica has consistently produced world class athletes in track and field.
Desde a independência Jamaica produziu consistentemente atletas de classe mundial no atletismo.
The product most often targeted by the transit fraudster has consistently been cigarettes.
O produto mais frequentemente visado pelos autores defraudes ao regime de trânsito têm sido consistentemente os cigarros.
Our government in the United Kingdom has consistently blocked adoption of equality legislation.
O relatório do Sr. Ciancaglini, sem dogmatismo, des provido de ideologia, permanece pragmático e inteligente.
This has consistently been reported wrongly in the agenda for this part session.
A montante, está a in vestigação pura e a investigação aplicada.
But that policy has to be pursued consistently with the objectives it serves.
Habsburg (PPE). (DE) É sabido que mais de 80 das armas do Iraque provêm da União Soviética.
The Belgrade Government has consistently answered in a way that we cannot approve.
Aglietta (V). (IT) Senhor Presidente, o senhor comissário Matutes recordou nos a forma como a crise jugoslava, que já teve início há um ano, tem vindo a acentuar se.
He has consistently re presented what we jointly agreed upon at first reading.
Voltou a formular, de um modo coerente, o que tínhamos deliberado em comum na leitura.
Furthermore, this methodology has consistently been applied in all tables of this Regulation.
Este método foi aplicado sistematicamente em todos os quadros do presente regulamento.
The Court of Justice has consistently held 38 that the recovery of unlawfully granted State aid with a view to re establishing the previously existing situation cannot in principle be regarded as disproportionate.
O Tribunal de Justiça tem repetidamente afirmado 38 que a recuperação de um auxílio estatal ilegalmente concedido com vista ao restabelecimento da situação anterior, não pode, em princípio, ser considerada como uma medida desproporcionada.
The Court of Justice of the European Communities has consistently held that the criterion of trade being affected is met if the recipient firm carries out an economic activity involving trade between Member States.
Segundo a jurisprudência assente do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias, o critério da distorção das trocas comerciais é aplicável se a empresa beneficiária desenvolver actividades económicas que incluam trocas comerciais entre Estados Membros.
But Germany has consistently rejected every policy that would provide a long term solution.
Mas a Alemanha tem rejeitado, de modo consistente, todas as políticas que poderiam constituir uma solução de longo prazo.
Romanian fairly consistently has z dz from palatalized d , but dʒ from palatalized g .
Além disso o português falado em Portugal possui o constante som ð forte, presente nas línguas celtas.
It has consistently and firmly taken the result of the Convention as a basis.
Sempre se apoiou, de forma coerente e firme, no resultado da Convenção.
We have consistently held the view that the active participation of local and regional authorities was an absolutely necessary pre requisite for successful regional development.
Te mos defendido sempre a opinião de que a participação activa das autoridades locais e regionais era uma condi
The Court of Justice of the European Communities has consistently held 21 that any State aid which strengthens the position of an enterprise in relation to other enterprises competing in intra Community trade distorts competition.
De acordo com uma jurisprudência constante do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias 21 , qualquer auxílio que reforce a posição de uma empresa em relação a outras empresas concorrentes nas trocas comerciais intracomunitárias cria uma distorção de concorrência.
As far as public education is concerned, the Commis sion has stressed consistently the important rôle it has to play.
Itália e França, terão problemas com a replantação da campanha seguinte, pois esse período de replantio é bastante tardio.
Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years.
Mandado à prisão, ele insistiu inflexivelmente em sua inocência, por 21 anos.
Thereafter , the drachma has consistently been in the upper part of the ERM parity grid .
Posteriormente , o dracma tem se mantido consistentemente na banda superior da grelha de paridades do MTC .
Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years.
Enviado para a prisão, insistiu de forma inflexível na sua inocência, coisa que fez consistentemente durante 21 anos.
History has consistently shown that the correct approach is to stand up to a bully.
A história tem constantemente demonstrado que a atitude correcta é fazer frente aos prepotentes.
The European Union has consistently raised the plight of Kosovar Albanians in prison in Serbia.
A União Europeia levantou a questão do destino dos albaneses kosovares presos na Sérvia.
The European Commission has consistently supported the participation of non governmental organisations at the Conference.
A Comissão Europeia apoiou de maneira consistente a participação destas organizações na Conferência.
This tactic has been consistently criticized, as Mr Rothley has said, by Parliament's Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights.
Gostaria primeiramente de remarcar que o direito do cidadão, de se queixar no Parlamento, já existe há muito tempo. Isso foi inserido no nosso Regulamento.

 

Related searches : Consistently Held - Consistently Held That - Has Held - Has Consistently Been - Has Held Positions - Has Recently Held - Has Held Roles - He Has Held - Has Long Held - Has Held That - Has Been Held - Consistently High - Consistently Used