Translation of "has diminished" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Diminished - translation : Has diminished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Interest in Leonardo has never diminished.
O interesse por Leonardo nunca afrouxou.
The room to manoeuvre in budgetary policy has diminished everywhere.
Como ex membro de um governo europeu, o senhor comissário deve responder a todas as perguntas do Parlamento.
The roar of airplanes passing overhead in Conakry has diminished considerably.
O barulho de aviões passando sobre nossas cabeças em Conacri diminuiu consideravelmente.
The Charter has diminished, not extended people's rights, for obvious reasons.
O que se pretende é reduzir e não aumentar os direitos, e as razões são evidentes.
Only in four countries has the volume of packaging materials diminished.
Só em quatro países se reduziu a quantidade de material de embalagem.
The number of people employed by Sernam has diminished as follows
A redução dos efectivos da Sernam foi a seguinte
Diminished ninth.
Uma nona reduzida.
have diminished
estão diminuídas
The nuisances diminished.
As perturbações diminuíram.
The nuisances diminished.
Diminuiu se o número de problemas.
have not diminished
não estão diminuídas.
A diminished ninth, too.
Uma nona reduzida, também.
Food intake has no relevant influence on absorption, only absorption rate is slightly diminished.
A ingestão de alimentos não tem influência relevante na absorção, apenas a velocidade de absorção diminui ligeiramente.
Today, Usenet has diminished in importance with respect to Internet forums, blogs and mailing lists.
Hoje, Usenet tem diminuído em importância em relação aos fórums, blogs e listas de email.
As I diminished, I grew.
À medida que encolhia, eu crescia.
As I diminished, I grew.
Enquanto diminuía, crescia.
Altogether, the number of com plaints has diminished considerably in the course of the last year.
Estive tempo suficiente no Parlamento Europeu para sa ber as dificuldades que esta questão das hormonas levantou.
However, his importance diminished over time.
No entanto, sua importância foi diminuindo através do tempo.
This means that democracy is diminished.
E isto significa uma redução da democracia.
Now, as the import ance of oil production has diminished and trade with Europe has increased, these economies are much more similar.
Se tal não for de modo nenhum o caso, intensificar se ão então as forças de divergência.
This role has not diminished with the acceptance in the Maastricht Treaty of the principle of subsidiarity.
Tal função não deixou de existir com a introdu ção, no Tratado de Maastricht, do princípio de subsidiariedade.
As the perception of non partisanship in public administration has diminished, proximity to those in power has become another source of tension.
Como a percepção de não partidarismo na administração pública diminuiu, a proximidade ao poder tornou se noutra fonte de tensão.
All of these measures diminished Finnish sovereignty.
Todas estas medidas diminuíram a soberania finlandesa.
119 suggesting diminished absorption at higher doses.
Os aumentos relacionados com a dose da Cmáx e da AUC foram observados em relação a doses até 1. 600 mg os aumentos foram menos do que proporcionais sugerindo uma absorção diminuída em doses mais elevadas.
Their severity and frequency diminished over time.
A sua intensidade e frequência diminuíram no decurso do tempo.
Nonetheless, the undertow of Euro skepticism in British politics has never diminished and was evident in Cameron s speech.
Contudo, a ressaca do cepticismo ao euro na política britânica nunca diminuiu e esteve evidente no discurso de Cameron.
The increased quality of the products better resistance with decreased volume has been a factor for diminished demand.
Em 1984 subiu para 68 , e em 1985 ultrapassou 72 , devido às medidas de reestruturação. ração.
The increased quality of the products better resistance with decreased volume has been a factor for diminished demand.
A melhor qualidade dos produtos melhor resistência para um menor volume constituiu, também, um factor de diminuição quantitativa da procura.
The argument that the rise of the commercial Internet has significantly diminished the possibilities for interception is convincing.
É convincente o argumento de que o aumento da Internet comercial reduziu significativamente as possibilidades de intercepção.
Accordingly, the share of traditional mail services in Sernam's activities has diminished to the benefit of express services.
Se se tiverem em conta as correcções efectuadas pelas autoridades francesas a fim de atender à evolução do mercado, a diminuição do volume de negócios no mesmo período seria bastante mais importante ( ) no primeiro segmento e mais ligeira no expresso, na ordem de em vez de .
The war diminished the wealth of the country.
A guerra reduziu a riqueza do país.
The population of the Bahamas was severely diminished.
A população das Bahamas foi dizimada.
Diminished availability of oxygen to the body tissues
Disponibilidade reduzida de oxigénio nos tecidos do organismo
The Union does not need a diminished Commission.
A União não necessita de uma Comissão tímida.
The recent intensification of the financial crisis has augmented the downside risks to growth and thus has diminished further the upside risks to price stability .
A recente intensificação da crise financeira aumentou os riscos descendentes para o crescimento e , por conseguinte , reduziu ainda mais os riscos ascendentes para a estabilidade de preços .
The recent intensification of the financial crisis has augmented the downside risks to growth and thus has diminished further the upside risks to price stability.
A recente intensificação da crise financeira aumentou os riscos descendentes para o crescimento e, por conseguinte, reduziu ainda mais os riscos ascendentes para a estabilidade de preços.
Some seven years on that apprehension has not diminished by seeing the major trading partners unable to come to terms.
Mesmo o Sr. Comissário disse que a base inicial da Comissão tinha sido evitar distorções dos fluxos comerciais e económicos.
Over the decades they have grown so complex that this has diminished the coherence of the Union's policies and procedures.
Ao longo das décadas, elas tornaram se tão complexas que isso contribuiu para reduzir a coerência das políticas e processos da União.
Cash flow has diminished during the period under consideration from EUR 25687824 in 2000 to EUR 12178328 in the IP.
O cash flow diminuiu durante o período considerado, passando de EUR 25687824 em 2000 para EUR 12178328 no período de inquérito.
By 1700, the Lenape population had diminished to 200.
Em 1700, a população lenape tinha diminuído para apenas 200 membros.
However, after The Predator , Ice Cube's rap audience diminished.
Porém, após The Predator , a audiência de rap de Ice Cube começou a diminuir.
A diminished water intake in chickens may occur occasionally.
Pode ocorrer ocasionalmente uma redução do consumo de água pelas galinhas.
burning, pricking tingling sensation or diminished sensitivity to sensation
ensação de ardor, dormência formigueiro ou diminuição da sensibilidade
This effect is diminished as osteoclastic activity is reduced.
Este efeito diminui à medida que há redução da actividade osteoclástica.
Moreover, the use of pesticides and preservatives is diminished.
Além disso, a utilização de pesticidas e conservantes diminuiu.

 

Related searches : It Has Diminished - Diminished Arch - Is Diminished - Was Diminished - Feel Diminished - Have Diminished - Greatly Diminished - Be Diminished - Diminished Chord - Are Diminished - Diminished Role - Diminished Capacity - Diminished Value