Translation of "has overcome" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has overcome - translation : Overcome - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The problem has been overcome.
O problema foi ultrapassado.
That problem has been overcome.
Esse problema foi ultrapassado.
Your mercy has overcome our failings
Tua graça é maior que as nossas falhas
This difficulty has to be overcome.
Temos que sair desse atoleiro.
Oh, that has been overcome, Monsieur Narbonne.
Oh, isso já fopi ultrapassado, Monsieur Narbonne.
You see, science has overcome time and space. But Harvey has overcome not only time and space but any objections.
A ciência ultrapassou o tempo e o espaço, mas, o Harvey não só ultrapassou o tempo e o espaço, mas também todas as oposições.
It is something Cloud has to overcome by himself.
No começo do jogo, o passado de Cloud é um mistério.
The human spirit can overcome anything if it has hope.
O espírito humano supera tudo se tiver esperança.
The human spirit can overcome anything if it has hope.
O espírito humano consegue ultrapassar o que quer que seja, se tiver esperança.
After all, the economic crisis has not yet been fully overcome.
Afinal de contas, a crise económica ainda não foi totalmente superada.
Allah has written, I will surely overcome, I and My messengers.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
Research has shown that a number of obstacles must be overcome.
Os estudos que se foram elaborando a este respeito salientam que, neste domínio, há uma série de dificuldades que entravam o culminar deste processo.
Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah.
Satanás os conquistou e os fez esquecer da recordação de Deus.
I'm overcome.
Estou siderado.
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Obstacles have to be overcome Sincerity can always overcome obstacles
Os obstáculos terão de ser superados, para isso serve a sinceridade, para ultrapassar esses obstáculos.
She also has to overcome a reluctance in Brazil to confront its past.
Ela também teve que combater uma certa relutância do Brasil para com o seu passado.
Any economic activity we perform has to overcome the enormous obstacle of distance.
Qualquer actividade económica tem, para se realizar ali, de ultrapassar o obstáculo da distância.
Communism tries to overcome capitalism, but so far that goal has not been achieved.
O comunismo tenta superar o capitalismo, mas até agora esse objetivo ainda não foi atingido.
Now let's overcome
Agora vamos superar
We have to overcome this silence, we have to overcome France's silence
Temos que vencer esse silêncio. Temos que vencer esse silêncio da França.
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last.
Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão mas ele, por sua vez, os acometerá.
This is a prerequisite for the industry, not an obstacle that has to be overcome.
Esta é uma condição necessária da indústria, e não um obstáculo que é necessário superar.
Much effort has gone into making this union possible, long hours, many obstacles to overcome.
Fizeramse muitos esforços para tornar possível esta união. Trabalhámos longas horas.
It's something we overcome.
É algo que ultrapassamos.
and we will overcome.
Nós superaremos .
During attempts to overcome
para ultrapassar a diminuição de exposição
report can be overcome.
Isso é essencial.
lion overcome not written a universe like a lion early universe overcome a lion
leão superar não escreveu um universo como um leão universo inicial superar um leão
To overcome this, the Community has adopted a whole series of measures in this area ( 3.2.3).
Por esta razão, a Comunidade tomou uma série de iniciativas neste domínio ( 3.2.3.).
ROTH (V). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Middle East crisis has not been overcome.
Roth (V). (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, a crise no Próximo e no Médio
I am pleased that it has been possible to overcome both the political and financial obstacles.
Alegra me saber que tanto as resistências políticas como as financeiras puderam ser ultrapassadas.
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all.
Já superámos muitos deles e a nossa vontade política é superá los todos.
You must overcome the difficulties.
Você tem que superar as dificuldades.
She was overcome with happiness.
Ela estava transbordando de felicidade.
They can overcome their fear.
Podem superar o medo.
Nothing hinders what you overcome.
Nada obsta a que você vença.
They can overcome their fear.
Eles podem vencer o medo.
The Byzantians have been overcome.
Os bizantinos foram derrotados.
How to overcome this pain?
Como superar essa dor?
We have to overcome it.
Nós temos de superar isso.
Transport difficulties must be overcome.
É aqui que existe afinal a contradição neste Relatório.
All this must be overcome.
Este estado de coisas terá de ser superado.
Many difficulties have been overcome.
Muitas dificuldades foram já ultrapassadas.

 

Related searches : Has Been Overcome - He Has Overcome - Are Overcome - Overcome Objections - Overcome Limitations - Overcome With - Is Overcome - Overcome Shortcomings - Overcome Hurdles - Overcome Fear - Overcome Issues - Overcome Opposition - Limitation Overcome