Translation of "has resolved" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This question has also since been resolved. | Pimenta (LDR). Senhor Presidente, fui eu que pedi junto desta assembleia, que me seguiu no seu voto, o novo envio à comissão. |
This problem has yet to be resolved. | Assim sendo, a solução para este problema continua em aberto. |
But it has not resolved the relationship s endgame. | No entanto, não resolveu os últimos passos do relacionamento. |
NAPOLETANO situation has been permanently and satisfactorily resolved. | Mas, repito, deverá ser esta a posição do Parlamento até à solução final e positiva da situação. |
This point has not yet been satisfactorily resolved. | Esta questão ainda não foi satisfatoriamente resolvida. |
The question of the seat has not been resolved. | A questão da sede não está resolvida! |
Delay course initiation until systemic infection or sepsis has resolved. | Adiar a iniciação do ciclo até que a infeção sistémica ou sepsia tenha sido resolvida. |
Stop the infusion when the reaction has resolved to Grade | Parar a perfusão quando a reação tiver diminuído para Grau 1, retomar a perfusão, diminuindo a sua taxa em 50 .b |
Hence the problem has, to a large extent, been resolved. | Desta forma, em larga medida, o problema ficou resolvido. |
This has been incredibly difficult and complicated, and it has not yet been resolved. | As negociações foram extremamente difíceis e complicadas, e ainda não está tudo resolvido. |
They should not drive or use machines until this has resolved | Não devem conduzir nem utilizar máquinas até ao desaparecimento destes sintomas. |
MabCampath may be reinstituted after the infection or toxicity has resolved. | MabCampath pode ser reinstituído após resolução da infecção ou toxicidade. |
They should not drive or use machines until this has resolved. | Neste caso, não deverão conduzir nem utilizar máquinas até à sua resolução. |
There is still one question that has not yet been resolved. | No entanto, há uma pergunta que continua ainda hoje por responder. |
The Treaty of Nice has not resolved many of these issues. | O Tratado de Nice não deu resposta a muitas destas questões. |
However, this does not mean that the problem has been resolved. | Mas isso não significa que o problema ficou resolvido. |
Resolved | Remover |
Resolved | ResolvidoThe role of the transaction, in past tense |
Resolved? | Resolvida? |
President. I have just been informed that the matter has been resolved. | Tenho aqui o duplicado da entrega das alterações. |
At all events, this has to be resolved in accord with Parliament. | No entanto, a proposta de decisão de quitação já foi adiada várias vezes, e desta vez também para o ano 1990, porque o Parlamento, nomeadamente em três pontos críticos, não concordou com a Comissão e exigiu garantias adicionais. cionais. |
The ÍÁÔÏ and European Union operation has not resolved any fundamental problems. | A operação da NATO e da União Europeia não resolveu nenhum problema essencial. |
The Conference of Presidents has resolved to send a delegation to Turkey. | A Conferência dos Presidentes decidiu enviar uma delegação à Turquia. |
The problem of the olive pomace industry has still not been resolved. | O problema da indústria de bagaço continua por solucionar. |
PRESIDENT. I am informed that the matter has been resolved and that the demonstration has ceased. | Presidente. Dizem me que o assunto está resolvido, que já não há qualquer manifestação lá fora. Espero que seja exacto. |
Once the reaction has resolved, resume infusion at a 50 decreased infusion rate.b | Quando a reação tiver desaparecido, retomar a perfusão a uma taxa de perfusão inferior em 50 b |
Treatment may only be resumed if the reaction has resolved to grade 2. | O tratamento só deve ser reiniciado se a reação tiver regredido para grau 2. |
And is he aware that the Committee on Budgetary Control has resolved to | A Europa tem de ser mais bem pro movida no mundo. |
Parliament itself has been cautious about initiating infringement proceedings to resolved these problems. (') | O próprio Parlamento tem dado prova de cautela no que toca à instauração de processos por infracção, com vista à resolução destes problemas ('). |
Much of what we resolved then has now been adopted by the Council. | Muito daquilo que decidimos então foi agora adoptado pelo Conselho. |
The problem of the ultimate disposal of radioactive waste has not been resolved. | O armazenamento dos resíduos nucleares também não está resolvido. |
I still have no idea whether this particular bottleneck has yet been resolved. | Não sei se presentemente esse problema está já resolvido. |
It has taken not one, not two but three court cases and it still has not been resolved. | Houve já, não um, não dois, mas sim três processos judiciais e o caso continua por resolver. |
When possible, inhaled nitric oxide should be continued until the underlying disease has resolved. | Sempre que for possível, o óxido nítrico inalado deve ser continuado até a doença subjacente estar resolvida. |
Doses should be withheld until toxicity has resolved in the opinion of the physician. | As doses devem ser suspensas até à toxicidade estar resolvida, na opinião do médico. |
Patients should be instructed not to drive or use machines until this has resolved. | Os doentes devem ser advertidos para não conduzir nem utilizar máquinas até ao desaparecimento destes sintomas. |
Treatment of any lesion that has fully resolved on clinical assessment should be discontinued. | O tratamento de qualquer lesão que esteja completamente curada aquando da avaliação clínica deverá ser interrompido. |
However, the issue of the origin of fishery products has still not been resolved. | Um grupo misto permanente está encarregado de analisar os progressos efectuados e de formular recomendações. ões. |
How can he then say that the question of the seat has been resolved ? | Como é que ele então pode dizer que a questão da sede está resolvida? |
I believe this is a contradiction in terms which has still to be resolved. | Penso que se trata de um contra senso a que tem de se pôr cobro. |
I naturally welcome the fact that the thorny issue of visas has been resolved. | Congratulo me, naturalmente, com o facto de a espinhosa questão dos vistos ter sido resolvida. |
Today, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries. | Hoje, a resolução deste conflito de interesses permanece pendente em muitos dos países europeus. |
The only real problem was in connection with Kaliningrad, and that has been resolved. | O único verdadeiro problema dizia respeito a Kaliningrado, e isso foi resolvido. |
Both cases resolved. | Ambos os casos tiveram evolução favorável, com resolução da doença. |
disability are resolved. | e incapacidade aguda estarem |
Related searches : Has Been Resolved - Spatially Resolved - Problem Resolved - Was Resolved - Resolved Upon - Not Resolved - Finally Resolved - Had Resolved - Depth Resolved - Resolved With - Are Resolved - Closed Resolved - Poorly Resolved