Translation of "has shown" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has shown - translation : Shown - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Experience has shown this.
A experiência já o demonstrou.
Sonata has been shown to
Em estudos controlados que mediram a percentagem do tempo gasto em cada estadio do sono, o Sonata demonstrou preservar os estadios do sono.
Zerene has been shown to
Em estudos controlados que mediram a percentagem do tempo gasto em cada estadio do sono, o Zerene demonstrou preservar os estadios do sono.
Efficacy has been shown in
Foi comprovada a eficácia em
Wikipedia has shown us the light.
A Wikipedia mostrou nos a luz.
The European Parliament has shown courage.
O Parlamento Europeu demonstrou ter coragem.
The debate which has just taken place has shown that.
O debate a que assistimos é bem a prova disso.
She has shown great professionalism, it has to be acknowledged.
Com essa sua atitude, demonstrou um grande profissionalismo, temos de reconhecer.
Enbrel has been shown to improve physical
O Enbrel demonstrou melhorar a função física em doentes com artrite psoriática e atrasar a taxa de progressão das lesões das articulações periféricas, avaliadas por raio X, em doentes com sub tipos poliarticulares simétricos da doença.
Enbrel has been shown to improve physical
Tratamento da artrite psoriática activa e progressiva em adultos quando a resposta ao tratamento prévio com fármacos antirreumatismais modificadores da doença foi inadequada.
Andrews tion programme has shown this clearly.
Banotti utilizados nos nossos mercados como. por exemplo, medicamentos para as doenças tropicais.
History has shown that so many times.
Daí que apoie todas as propostas da Comissão e gostasse que o Conselho as aprovasse.
The Italian presidency has shown imagination here.
A presidência ita
I think the UK has shown that.
Penso que o Reino Unido deu provas disso.
Mr Hager has shown that very clearly.
Nada disso!
None of these women has shown up.
Nenhuma delas apareceu.
He has shown me nothing but anger.
Ele me mostrou apenas raiva.
Nobody has ever shown and this will be shocking nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell.
Ninguém jamais mostrou e isso vai ser chocante ninguém jamais mostrou que a maioria dos quimioterápicos efetivamente afeta uma célula cancerosa.
Nobody has ever shown and this will be shocking nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell.
Nunca ninguém demonstrou e isto vai ser chocante nunca ninguém demonstrou que a maior parte da quimioterapia afeta realmente a célula cancerosa.
The rapporteur has shown that he is aware of that. He has also shown that he is trying to prevent that.
O relator mostrou que está consciente disto e também que está a tentar evitá lo.
But PISA has shown what's possible in education.
Mas o PISA mostrou o que é possível na educação.
The Iranian women's movement has always shown resistance...
O movimento de mulheres iranianas sempre mostrou resistência...
What benefit has ADROVANCE shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo ADROVANCE durante os estudos?
What benefit has APTIVUS shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo APTIVUS durante os estudos?
What benefit has AVAMYS shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo AVAMYS durante os estudos?
What benefit has AZILECT shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo AZILECT durante os estudos?
What benefit has Cancidas shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo Cancidas durante os estudos?
What benefit has CELSENTRI shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo CELSENTRI durante os estudos?
What benefit has Celvapan shown during the studies?
Qual foi o benefício demonstrado pelo Celvapan durante os estudos?
What benefit has CHAMPIX shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado por CHAMPIX durante os estudos?
What benefit has CIALIS shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo CIALIS durante os estudos?
What benefit has Coaprovel shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo CoAprovel durante os estudos?
What benefit has CYSTAGON shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo CYSTAGON durante os estudos?
What benefit has ECALTA shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo ECALTA durante os estudos?
What benefit has Erbitux shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo Erbitux durante os estudos?
What benefit has Fablyn shown during the studies?
Qual foi o benefício demonstrado pelo Fablyn durante os estudos?
What benefit has Flebogammadif shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo Flebogammadif durante os estudos?
What benefit has Foscan shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo Foscan durante os estudos?
What benefit has GANFORT shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo GANFORT durante os estudos?
What benefit has HBVAXPRO shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo HBVAXPRO durante os estudos?
What benefit has IDflu shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo IDflu durante os estudos?
What benefit has INCRELEX shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo INCRELEX durante os estudos?
What benefit has InductOs shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo InductOs durante os estudos?
What benefit has INTEGRILIN shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo INTEGRILIN durante os estudos?
What benefit has INVANZ shown during the studies?
Qual o benefício demonstrado pelo Invanz durante os estudos?

 

Related searches : Which Has Shown - He Has Shown - Has Shown Itself - Has Shown Herself - She Has Shown - Has Already Shown - Has Again Shown - Data Has Shown - It Has Shown - Experience Has Shown - Has Shown That - History Has Shown - Evidence Has Shown - Time Has Shown