Translation of "he intends" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
He intends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He does what He intends (or wills). | Executante de tudo quanto Lhe apraz. |
Effecter of what He intends. | Executante de tudo quanto Lhe apraz. |
He clearly intends to continue. | É evidente que tenciona continuar. |
Indeed, Allah ordains what He intends. | Sabei que Deus ordena o que Lhe apraz. |
I'm afraid that's what he intends doing. | Receio que é isso que ele pretende fazer. |
I don't think he intends to try. | Acho que ele nem tenciona tentar. |
Say Who is he who can protect you from Allah if He intends to harm you, or intends mercy on you? | Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? |
Doer (without let) of all that He intends. | Executante de tudo quanto Lhe apraz. |
It's where he intends to go with it. | É o local para onde ele pretende ir com ele. |
He intends to turn you out of your land. | (O Faraó disse) Ele pretende expulsar vos da vossa terra. |
Say Who is it that can withhold you from Allah if He intends to do you evil, rather He intends to show you mercy? | Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? Ou se quisessecompadecer Se de vós? |
Because he doesn't want his family to suspect what he intends to do. | Porque não quer a família saiba o que ele pretende fazer. |
He ought to be along soon if he intends to catch that plane. | Ele deve estar a chegar, se quiser apanhar aquele avião. |
That is what he intends to make a statement about. | É sobre isso que ele tenciona fazer uma declaração. |
I take it he intends to stay here with us? | Suponho que ele tenciona ficar aqui connosco. |
Say, Who is it who will shield you from God, if He intends adversity for you, or intends mercy for you? | Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? Ou se quisessecompadecer Se de vós? |
Humbert finds Quilty, whom he intends to kill, at his mansion. | Humbert encontra Quilty, a quem ele tem a intenção de matar, em sua mansão. |
I was about to ask if he intends to answer or not. | Preparava me para lhe perguntar se pretende ou não responder. |
Say, Who is it that can protect you from Allah if He intends for you an ill or intends for you a mercy? | Dize lhes (mais) Quem poderia preservar vos de Deus, se Ele quisesse infligir vos um mal? Ou se quisessecompadecer Se de vós? |
Say Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if He intends you hurt or intends you benefit? | Dize lhes Quempoderia defender vos de Deus, se Ele quisesse prejudicar vos ou beneficiar vos? |
He also intends to use a naive Southern girl, Sheronda (Lisa Gay Hamilton). | Ele também usa uma ingênua garota do sul, Sheronda (Lisa Gay Hamilton). |
Verily, when He intends a thing, His Command is, be , and it is! | Sua ordem, quando quer algo, é tão somente Seja!, e é. |
His command is only when He intends a thing that He says to it, Be, and it is. | Sua ordem, quando quer algo, é tão somente Seja!, e é. |
Say Then who can control anything for you from Allah if He intends to do you harm or if He intends to do you good nay, Allah is Aware of what you do | Dize lhes Quempoderia defender vos de Deus, se Ele quisesse prejudicar vos ou beneficiar vos? Porém, Deus está inteirado de tudo quantofazeis. |
Verily, His Command, when He intends a thing, is only that He says to it, Be! and it is! | Sua ordem, quando quer algo, é tão somente Seja!, e é. |
He generally indeed, he being an economic actor, neither intends to promote the public interest, nor knows how much he is promoting it. | Ele em geral, ele sendo um agente econômico, não tem a intenção de promover o interesse público, nem sabe o quanto o está promovendo. |
Therefore (for) whomsoever Allah intends that He would guide him aright, He expands his breast for Islam, and (for) whomsoever He intends that He should cause him to err, He makes his breast strait and narrow as though he were ascending upwards thus does Allah lay uncleanness on those who do not believe. | A quem Deus quer iluminar, dilata lhe o peito para o Islam a quem quer desviar (por tal merecer), oprime lhe o peito, como aquele que se eleva na atmosfera. Assim, Deus cobre de abominação aqueles que se negam a crer. |
the port he intends to enter, the name of the vessel and its registration number, | O nome do porto em que pretendem entrar, o nome do navio e o seu número de registo |
the port he intends to enter, the name of the vessel and its registration number | O nome do porto em que pretendem entrar, o nome do navio e o seu número de registo |
Chaplin has stated that he intends to make a solo record in 2014, during Keane's hiatus. | Chaplin afirmou que ele pretende fazer um disco solo em 2014, durante a pausa do Keane. |
And thus have We revealed it, being clear arguments, and because Allah guides whom He intends. | Assim o revelamos (o Alcorão) em lúcidos versículos, e Deus ilumina quem Lhe apraz. |
His command, when He intends anything, is only to say to it Be, so it is. | Sua ordem, quando quer algo, é tão somente Seja!, e é. |
I only did what any man would do to protect the girl he intends to marry. | Fiz o que qualquer homem faria para proteger a mulher com quem tenciono casar. |
Notified the authorities which gear or gears he intends to use during the forthcoming management period | Notificação, às autoridades, da arte ou artes de pesca que pretende utilizar durante o período de gestão seguinte? |
But Siegfried remains oblivious and proclaims to the court that he intends to make Odile his wife. | Mas Siegfried permanece alheio e proclama ao tribunal que ele pretende fazer Odile sua esposa. |
He intends to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend? | Que pretende expulsar vos das vossas terras com a sua magia o que me aconselhais, pois? |
He intends provided Parliament has given its opinion to come to conclusions at next week's Council meeting. | O senhor presidente em exercício tenciona desde que o Parlamento tenha dado o seu parecer estabelecer as conclusões na reunião do Conselho da próxima semana. |
But there is a question listed as number 15 which I understand he intends to respond to. | Mas, segundo entendi, há uma per gunta sobre esse assunto que está inscrita com o n. 15 à qual irá responder. |
CABs also carry out special audits if the operator reports that he intends to process impounded timber. | O inventário da madeira em concessões constituídas por plantações florestais ou IPK é efetuado pelos titulares de licenças |
And His only task when He intends a thing is to command it, Be and it thereupon happens! | Sua ordem, quando quer algo, é tão somente Seja!, e é. |
And if Allah had willed, they would not have fought each other, but Allah does what He intends. | Se Deus quisesse, não teriam digladiado porém, Deus dispõecomo quer. |
Finally, therefore, may I ask the Commissioner by what interim means he intends to achieve his objectives. tives. | Nem o Sr. Besse nem a Comissão tomam em linha de conta o in |
I know of no British Member who intends to use this matter in the press, as he suggests. | Não conheço nenhum deputado britânico que pretenda usar esta questão na imprensa, como sugere o senhor deputado De Gucht. |
Then the President in Office comes along and tells this House what measures he now intends to take. | Vem ainda para aqui um Presidente do Conselho pôr nos ao corrente de todas as medidas que pretende agora tomar. |
Commissioner Barnier has already told us what he intends to do and we are waiting for further clarification. | O senhor Comissário Barnier já nos disse o que pretende fazer ficamos à espera de novos esclarecimentos. |
Related searches : Who Intends - This Intends - She Intends - It Intends - Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Have - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Ensure - Intends To Help - Intends To Show - Intends To Supply