Translation of "hebrews" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hebrews - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Where is your champion, Hebrews?
Onde está o seu campeão, hebreus?
Here's what real Hebrews look like.
Eis como os hebraicos realmente se parecem.
We Hebrews are of the desert.
Nós, hebreus, somos do deserto.
Abraham, the patriarch of the Hebrews and Arabs, was one of the descendants of Arphaxad.
Após ter mudado de nome, Sem teria se apresentado a Abraão como o rei de Salém.
Hebrews 9 22 states, Without the shedding of blood, there is no remission of sins .
Hebreus 9 22 fala, Sem o derramamento de sangue, não temos perdão de pecados .
But we know now that the Hebrews of the Bible couldn't have looked like this.
O que se segue é um festival Purim judaico.
But we know now that the Hebrews of the Bible couldn't have looked like this.
Mas agora sabemos que os hebraicos da Bíblia não podiam ter esta aparência. Nós precisamos corrigir nossa visão histórica. Eis como os hebraicos realmente se parecem.
But we know now that the Hebrews of the Bible couldn't have looked like this.
Mas agora sabemos que os hebraicos da Bíblia não podiam ter esta aparência.
The Chorus of the Hebrews (the English title for Va, pensiero ) has another appearance in Verdi folklore.
O Coro dos Hebreus (título para Va, pensiero ) foi outra peça que entrou para o folclóre.
Among the more dubious works were Hebrews, James, 2 Peter, 2 amp 3 John, Jude, and Revelation.
Entre os mais 'dúbia' obras foram Hebreus, James, Peter 2, 2 amp 3 John, Judas e Apocalipse.
While churches in the West were slow to accept Hebrews, churches in the East didn't even use Revelation.
Enquanto igrejas no Ocidente demoraram a aceitar Hebreus, igrejas do Oriente ainda não utilizou a revelação.
He is also named in chapter 11 of the Epistle to the Hebrews as an example of a man of faith.
Ele também é mencionado nas Epístola aos Hebreus como um exemplo de homem de fé.
Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I.
São hebreus? também eu são israelitas? também eu são descendência de Abraão? também eu
Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.
São hebreus? também eu são israelitas? também eu são descendência de Abraão? também eu
Some have even felt the need to ascribe apostolic lineage to the letter to the Hebrews asserting that Paul wrote it.
Alguns têm mesmo sentiu a necessidade de atribuir 'linhagem apostólica' para a carta aos Hebreus afirmando que Paulo escreveu ele.
The Book of Acts admits conflicts between Hebrews and Hellenists, and Jewish Christians and Gentile Christians, and Aramaic speakers and Greek speakers.
O livro de Atos admite conflitos entre hebreus e helenistas e entre cristãos judeus e cristãos gentios.
circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews concerning the law, a Pharisee
circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus quanto lei fui fariseu
Now there was no smith found throughout all the land of Israel for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears
Ora, em toda a terra de Israel não se achava um só ferreiro porque os filisteus tinham dito Não façam os hebreus para si nem espada nem lança.
Now there was no smith found throughout all the land of Israel for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears
Ora, em toda a terra de Israel não se achava um só ferreiro porque os filisteus tinham dito Não façam os hebreus para si nem espada nem lança.
For example he wrote that Matthew composed the Gospel according to the Hebrews and his Church Catalogue suggests that it was the only Jewish gospel.
Como exemplo, ele cita que Mateus compôs o Evangelho dos Hebreus e seu catálogo da Igreja sugere que ele teria sido o único Evangelho Judaico.
Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews as touching the law, a Pharisee
circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus quanto lei fui fariseu
She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
E abrindo a, viu a criança, e eis que o menino chorava então ela teve compaixão dele, e disse Este é um dos filhos dos hebreus.
The ancient Egyptians had a thoroughly developed system for the acquisition of intelligence, and the Hebrews used spies as well, as in the story of Rahab.
Os antigos egípcios possuíam um sistema completamente desenvolvido para a aquisição de informações, e os hebreus também o usaram.
On page 1512, next to Hebrews 1 3, the text contains an interesting marginal note, Fool and knave, leave the old reading and do not change it!
Na página 1512, ao lado de Hebreus 1 3, o texto contém uma nota interessante na margem, Enganoso e desonesto, mantenha a leitura antiga e não a mude!
Moses is said to have worked as a shepherd for Jethro for 40 years before returning to Egypt to lead the Hebrews to Canaan, the promised land .
Moisés é relatado como ter trabalhado como pastor de Jetro por 40 anos antes de retornar ao Egito para conduzir os hebreus para Canaã, a terra prometida .
For indeed, I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
porque, na verdade, fui roubado da terra dos hebreus e aqui também nada tenho feito para que me pusessem na masmorra.
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
porque, na verdade, fui roubado da terra dos hebreus e aqui também nada tenho feito para que me pusessem na masmorra.
Be strong, and behave like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you. Strengthen yourselves like men, and fight!
Esforçai vos, e portai vos varonilmente, ó filisteus, para que porventura não venhais a ser escravos dos hebreus, como eles o foram vossos portai vos varonilmente e pelejai.
Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines and the Philistines said, Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!
Então ambos se descobriram guarnição dos filisteus, e os filisteus disseram Eis que já os hebreus estão saindo das cavernas em que se tinham escondido.
Jonathan struck the garrison of the Philistines that was in Geba and the Philistines heard of it. Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear!
Ora, Jônatas feriu a guarnição dos filisteus que estava em Geba, o que os filisteus ouviram pelo que Saul tocou a trombeta por toda a terra, dizendo Ouçam os hebreus.
Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.
Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
And when she had opened it, she saw the child and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
E abrindo a, viu a criança, e eis que o menino chorava então ela teve compaixão dele, e disse Este é um dos filhos dos hebreus.
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
Tornou a sair no dia seguinte, e eis que dois hebreus contendiam e perguntou ao que fazia a injustiça Por que feres a teu próximo?
Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Depois o Senhor disse a Moisés Vai a Faraó e dize lhe Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you quit yourselves like men, and fight.
Esforçai vos, e portai vos varonilmente, ó filisteus, para que porventura não venhais a ser escravos dos hebreus, como eles o foram vossos portai vos varonilmente e pelejai.
And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Ora, alguns dos hebreus passaram o Jordão para a terra de Gade e Gileade mas Saul ficou ainda em Gilgal, e todo o povo o seguia tremendo.
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
Então ambos se descobriram guarnição dos filisteus, e os filisteus disseram Eis que já os hebreus estão saindo das cavernas em que se tinham escondido.
Maybe he did, and maybe he didn't, but there is no indication that he did and he did claim authorship for all of his other letters, so why disown Hebrews?
Talvez ele fez e talvez ele não o fez, mas não há nenhuma indicação que Ele fez e ele pedido de autoria para todas as outras cartas, então por que renegar Hebreus?
Then Yahweh said to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, 'This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says Let my people go, that they may serve me.
Depois o Senhor disse a Moisés Vai a Faraó e dize lhe Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
The Hebrews Israelites were already referred to as Jews in later books of the Tanakh such as the Book of Esther, with the term Jews replacing the title Children of Israel .
Os hebreus israelitas já foram referidos como judeus nos livros posteriores ao Tanakh, como o Livro de Ester, com o termo judeus substituindo a expressão Filhos de Israel.
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, Why do you strike your fellow?
Tornou a sair no dia seguinte, e eis que dois hebreus contendiam e perguntou ao que fazia a injustiça Por que feres a teu próximo?
And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
Ora, Jônatas feriu a guarnição dos filisteus que estava em Geba, o que os filisteus ouviram pelo que Saul tocou a trombeta por toda a terra, dizendo Ouçam os hebreus.
Folk beliefs The notion of vampirism has existed for millennia cultures such as the Mesopotamians, Hebrews, Ancient Greeks, and Romans had tales of demons and spirits which are considered precursors to modern vampires.
Crenças populares A noção de vampirismo existe há milénios culturas como as da Mesopotâmia, Hebraica, da Grécia Antiga, e a romana continham lendas de demónios e espíritos que são considerados precursores dos modernos vampiros.
Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Ora, alguns dos hebreus passaram o Jordão para a terra de Gade e Gileade mas Saul ficou ainda em Gilgal, e todo o povo o seguia tremendo.

 

Related searches : Epistle To The Hebrews