Translation of "highly perceived" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Highly - translation : Highly perceived - translation : Perceived - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I think that this is an exemplary report in which the economy and culture are perceived in a highly coherent manner, to the benefit of both. | Penso que este é um relatório exemplar no qual os aspectos económicos e culturais encontram uma concepção muitíssimo coerente que os serve. |
And they perceived not. | E elesde nada se aperceberam. |
And it's also perceived. | Tenta identificar o que é isto. |
All value is perceived value. | Todo o valor é valor percebido. |
stability perceived by survey respondents . | para avaliar os riscos para a estabilidade de preços detectados pelos inquiridos . |
All value is perceived value. | Todo o valor é um valor percebido. |
This really changed how we perceived Twitter. | Isso realmente mudou a maneira com a qual percebemos o Twitter. |
The EU is perceived as pro Arab. | A UE é vista como sendo pró árabe. |
It is perceived as a model of civility. | É percepcionada como um modelo de civilidade . |
Greater economic opportunities can be real or perceived. | Ver também Êxodo urbano Migração Migração no Brasil |
His heart did not falsify what he perceived. | O coração (do Mensageiro) não mentiu, acerca do que viu. |
And they perceived not (what they were doing)! | E elesde nada se aperceberam. |
This is Sudan as perceived in the media. | Este é o Sudão que os media reconhecem. |
Yet what is clearly perceived is clearly expressed... | Um ponto de IVA representa vinte biliões no meu país. |
Our institutions are perceived as opaque and antidemocratic. | BANOTTI (PPE). (EN) Senhor Presidente, queria intervir para um ponto de ordem. |
Emotional experiences perceived as pleasant, such as love, admiration, or joy, contrast with those perceived as unpleasant, like hate, envy, or sorrow. | As experiências emocionais percebidas como agradáveis, como o amor, a admiração e a alegria, contrastando com aquelas percebidas como desagradáveis, como o ódio, a inveja ou a tristeza. |
The EU has highly talented, highly educated people. | A UE tem pessoas extremamente talentosas e instruídas. |
Because this was perceived to be a weather problem. | Porque aparentemente para eles o problema era o tempo. |
Shame is one, do not be perceived as what? | A vergonha é uma só, não ser entendido como o quê? |
This policy was perceived as humiliating by many Cambodians. | Esta política foi vista como humilhante por muitos cambojanos. |
The UN has also drawn criticism for perceived failures. | A ONU também tem sido criticada por falhas notáveis. |
So do you follow magic although you have perceived? | Assistir lhe eis à magia conscientemente? |
Then We seized them unawares, when they perceived not. | Então, de repente, surpreendemo los com castigo, quandomenos esperavam. |
Shame is one, do not be perceived as what? | A vergonha é uma coisa, não ser percecionado como o quê? |
Because this was perceived to be a weather problem. | Porque acharam que isto era um problema do tempo. (Risos) |
Certainly it is perceived de facto to be impossible. | A percepção que se tem é que de facto é impossível. |
Highly respectable. | Altamente respeitável. |
And because of that these guys are highly, highly unreactive. | E por esse motivo, esses caras são altamente, altamente não reativos. |
It is a highly technical, but also highly political problem. | Ligámos com perfeita deliberação a capacidade de re dução com compensações aos que sofrem devido a circunstâncias desvantajosas especiais. |
The unknown is perceived to be riskier than the familiar. | O desconhecido é considerado mais arriscado do que o que é familiar. |
He never submitted to jealousy or brooded over perceived slights. | Ele nunca cedeu ao ciúme ou se preocupou com desrespeito. |
Now what's going to be the perceived frequencies for this? | Agora o que vai ser a percepção frequências para isso? |
The unknown is perceived to be riskier than the familiar. | O desconhecido é percepcionado como mais arriscado do que o familiar. |
They can hardly be perceived as providing a positive function. | Dificilmente poderão ser vistas como tendo qualquer efeito positivo. |
There is no justification for terrorism, whatever the perceived provocation. | Não há justificação nenhuma para o terrorismo, qualquer que seja a situação que se entenda tê lo provocado. |
These acts, perceived outside that unique Weltanschauung , are now commonly perceived as acts of aggression, such as openly beginning invasions, twisting facts, and violating human rights. | Esses atos observados de fora daquela Weltanschauung específica são agora comumente entendidos como atos de agressão, tais como abertamente começar invasões, distorcer fatos, e violar direitos humanos. |
The series begins with his working for the Los Angeles based Counter Terrorist Unit, in which he is a highly proficient agent with an ends justify the means approach, regardless of the perceived morality of some of his actions. | A série começou com ele trabalhando na Unidade Contra Terrorista (UCT) de Los Angeles, onde ele é caracterizado como um agente muito competente, porém um que segue a filosofia do fins justificam os meios sem se preocupar com as implicações morais de suas ações. |
She's highly athletic. | Ela é bem atlética. |
It's highly commercial. | É totalmente comercial. |
They're highly imaginative. | São altamente criativas. |
Highly significant relationship. | Relação altamente significante. |
He's highly intelligent. | Ele tem uma inteligência privilegiada. |
I'm highly impressed. | Estou muito impressionado. |
You're highly intelligent. | Tu és altamente inteligente. |
You're highly intelligent. | Você é mesmo muito inteligente. |
Related searches : Are Perceived - Perceived Impact - Perceived Cost - Perceived Control - Widely Perceived - Perceived Ability - Perceived Barriers - Perceived Lack - Perceived Performance - Perceived Level - Being Perceived - Perceived Stress - Perceived Advantages