Translation of "i gonna try" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I gonna try - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm gonna try.
Vou esforcarme.
I'm gonna try something!
Vou tentar uma coisa.
I'm gonna try it.
Eu tentarei.
I'm gonna try, Amy.
Vou tentar, Amy.
I'm gonna try again.
Vou tentar de novo.
I'm gonna try to get out.
Baixa esta porcaria. Tenho de sair.
What are they gonna try next?
O que é que vão tentar a seguir?
Try it. Who's gonna stop me?
Quem me impedirá?
He's gonna try and stop him.
Ele vai tentar parálo.
I'm gonna pounce on you if gonna try to learn from me and do better than I did!
Eu vou te saltar em cima se tentares aprender comigo e fazer melhor do que eu fiz!
I said before it was gonna be my last try, and I meant it.
Disse que ia ser a minha última tentativa, e falava a sério.
At least I'm gonna try my best.
No mínimo, vou dar o melhor de mim.
Anyone here gonna try and stop me?
Quem vai tentar impedirme?
You boys gonna try for the Winchester?
Vão entrar no campeonato para a Winchester?
Well, we're gonna try and find one.
Bem, vamos tentar encontra uma.
Try to scream, you're gonna get hurt.
Tente gritar, vai magoarse.
Judge Mathews is gonna try your case, son.
O Juiz Mathews irá julgar o teu caso.
I'm gonna try that Phoenix Foundation number again.
De um par de muletas até à bandeira americana.
Gonna try and catch you that mythological white ape?
Vai tentar caçar o seu macaco branco mitológico?
Well, we're gonna try to hang our lawless friend.
Bem? Vamos tentar enforcar o nosso amigo foradalei.
The pitcher's gonna try to make him miss it.
É claro que o lançador vai fazer com que o outro erre.
So they're gonna try for the high one, huh?
Então, vão tentar a mais difícil, hum?
Obviously, they're gonna try and pin it on you.
Óbviamente, ele vão tentar pôr as culpas em ti.
I'm gonna try one more lot, and if I don't dispose of this, I'll fold up.
Vou tentar mais um lote e se ninguém quiser abro falência.
Tomorrow we're gonna go shopping and try to find some...
Amanhã vamos às compras para procurar...
We better try to find out what they're gonna do.
É melhor ir ver o que é que vão fazer.
If I try to run hist without giving this X, it's just gonna to yell at me.
Se eu tentar executar hist sem dar este X, ele é apenas vai para gritar em mim.
Dan, I'm gonna try and scale back... to the next chair.
Dan, vou tentar escalar até à próxima cadeira.
You never know what you're gonna like until you try it.
Nunca sabes do que irás gostar até experimentares.
No buck wearing leg irons is gonna even try to escape.
Nenhum índio condenado conseguirá escapar.
There's a problem with the printer, I'm gonna try and fix it.
Há um problema com a impressora. Eu vou tentar consertá la.
It's all full of gold, and I'm gonna try and find it.
Há lá muito ouro, e vou tentar encontrálo.
She never will. All right, let's... we're gonna try a little roleplay, okay?
Vamos experimentar desempenhar papéis.
I was just gonna try and make things better, and, like, apologize, and just wanted to let her know that I didn't, you know,
Eu fui apenas tentar compor as coisas, e, tipo, pedir desculpa, e eu só queria que ela soubese que eu não, estás a ver,
Listen, kid are you gonna let that old Gulch heifer try and buffalo you?
Ouve... ... vaisdeixarqueavelhaGuIch te leve a melhor?
I'm not gonna try to figure out how you substituted yourself for a bellboy.
Nem vou tentar perceber como substituiu um mensageiro.
The thing that scares me most is that everybody's gonna try to rehabilitate me.
A coisa que mais me assusta é que todos vão tentar reintegrarme.
Guess they ain't gonna try nothin' but... get each other and winner take all.
Suponho que o que vão fazer... é mataremse uns aos outros e o que sobreviver, leva tudo.
Maybe the jumpers are gonna try to force Rod to sign over his claim.
Talvez os salteadores vão tentar forçar Rod a entregar as terras.
It's not like we're gonna change our next album to try and follow the trend.
Não é como se fossemos mudar o próximo álbum para tentar seguir a tendência.
So we're gonna use a NetLogo model here to try and make sense of this.
Assim vamos usar um modelo Netlogo aqui para tentar dar sentido a este.
If I'm gonna be broke, I ain't gonna be lonesome.
Vou ficar liso, não vou ficar sozinho.
Can I try? Let me try.
Deixame experimentar.
I ain't gonna run.
Não vou fugir.
I ain't gonna die.
Não vou morrer.

 

Related searches : Gonna Try - I Gonna - I Try - I Gonna Start - I Gonna Have - I Am Gonna - I'm Gonna - I Shall Try - I Had Try - I Just Try - I Always Try - I Try On - But I Try - I Did Try