Translation of "i hopefully" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hopefully - translation : I hopefully - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wish I had looked hopefully hopefully redemption.
Eu desejo que eu tinha olhado esperançosamente espero redenção.
Hopefully I didn't confuse you.
Espero não confundí lo.
And hopefully, when I say.
E espero que, quando eu digo.
Hopefully I don't confuse you there.
Espero que eu não confundi lo lá.
So hopefully, I didn't confuse you.
Então, na esperança de não o haver confundido.
Hopefully I didn't confuse you too much.
Espero que não os tenha confundido muito.
Then I think hopefully it'll all sink in.
Então eu acho que esperemos que ele vai afundar.
I love to scream and curse, tomorrow hopefully...
Eu amo a gritar e amaldiçoar, amanhã espero...
Hopefully,
Esperemos que,
Hopefully.
Tomara!
Hopefully, hopefully, they do it the same way.
Esperamos, esperamos que eles resolvam do mesmo jeito.
And hopefully from that I get to learn something.
E estou esperançosa que vou aprender algo com isso.
I hope that happens all over the world and hopefully
Então, espero que acontece todo o mundo.
I know this is messy, but hopefully you're understanding it.
Eu sei que isso é confuso, mas espero que você está Noções básicas sobre ele.
So hopefully you're satisfied and hopefully I didn't confuse you by stating it in the abstract with all of these variables here.
Assim, espero que você esteja satisfeito e eu não tenha te confundido você, afirmando em abstracto com todas estas variáveis aqui.
Hopefully that makes sense and hopefully you understand why it connects.
Espero que faça sentido e espero que você entenda o porque isso se conecta.
There we are in Monterey hopefully I can get it right.
Aqui estamos em Monterey espero estar certo.
So anyway, hopefully you found that as fascinating as I do
Então de qualquer forma espero que tenha achado isso tão fascinante quanto eu
So in the last video I hopefully proved to you, at
No último vídeo eu espero ter provado a você, ao menos talvez se você não tiver formado ainda um senso intuitivo, mas eu
Hopefully for good.
Espero que para o bem.
UE Hopefully not.
UE Espero que não.
Hopefully it's easy.
A boa notícia é que é fácil.
So, hopefully, you
Espero não ter confundido muito vocês
Or, hopefully, us.
Ou com sorte, nós.
Hopefully I might get something a bit more dramatic and romantic before I die.
Com sorte posso ter algo um pouco mais dramático e romântico antes de morrer.
I will challenge you, and I will hopefully make you learn through that process.
Eu vou desafiar você, eu espero fazer você aprender durante o processo.
Hopefully, I might get something a bit more dramatic and romantic before I die.
Espero conseguir alguma coisa mais dramática e romântica antes de morrer.
Hopefully, it'll make everyone richer, hopefully it'll make the game bigger and hopefully it'll give cricket commentators more time in the business.
Espero que o críquete faça todos mais ricos, espero que o jogo cresça mais e espero que dê aos comentadores de críquete muitas oportunidades.
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work.
Pelo menos um bom trabalho é, no mínimo, um bom trabalho talvez até um ótimo trabalho.
Hopefully, it's not change to you, but hopefully it's innovation in your thinking.
Felizmente, não é mudança, mas Esperemos que é a inovação em seu pensamento.
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work.
Pelo menos um bom trabalho, esperemos, talvez um excelente trabalho.
I actually wrote, OMG, hopefully for the last time in public ever.
Eu escrevi literalmente Oh Meu Deus! espero que pela primeira e última vez, em público.
I actually wrote, OMG, hopefully for the last time in public ever.
É verdade, escrevi OMG espero que pela última vez, em público. (Risos)
I don't want to confuse you, but hopefully you should remember this.
Não quero confundir vos, mas espero que se lembrem disto.
I really do not hopefully today we'll talk only about the fears
Eu realmente não espero que hoje nós vamos falar somente sobre os medos
So hopefully you understand at least why I view things this way.
Por isso, espero que você entenda pelo menos por que exibir coisas desta forma.
I know that's really messy, but hopefully you see what I'm saying.
Eu sei que é realmente confuso, mas espero que você Veja o que estou dizendo.
I will supplicate my Lord. Hopefully, I will not be disappointed in supplicating my Lord.
Só invocarei o meu Senhor espero, com ainvocação de meu Senhor, não ser desventurado.
Hopefully it won't stutter.
Espero que ele não trave.
Hopefully, they will come.
Confiamos que eles surgirão.
Hopefully not, no offense.
Espero que não, sem ofensas.
Hopefully, it'll rain tomorrow.
Tomara que chova amanhã.
Hopefully, we'll arrive tomorrow.
Com sorte, chegaremos amanhã.
Hopefully found that useful.
Na esperança que você ache isso útil...
Hopefully, that makes sense.
Espero que isto tenha feito sentido.

 

Related searches : Hopefully I Will - I Hopefully Will - Hopefully I Can - I Will Hopefully - Hopefully Finally - And Hopefully - But Hopefully - Hopefully Successful - Hopefully Correct - Hopefully Get - Very Hopefully - Hopefully Good - Hopefully Can