Translation of "if we still" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
If we want the equality to still hold, if we add 2 to the | Se quisermos que a igualdade ainda seja verdade, se somarmos 2 para o |
If we still had that rice, we coulda bought 40 of those. | Se ainda tivessemos aquele arroz podiamos ter comprado quarenta daqueles. |
If you're still not sure we can check the problem. | Se, ainda sim, pintou uma dúvida. Podemos tirar a prova real. |
Why don't we see if the minister is still here? | Vejamos se o pastor ainda aí está. |
If we make peace with the Americans can we still raid the Mexicans? | Se fizermos paz com os Americanos podemos mesmo assim atacar os mexicanos? |
We still live. We still love! | Ainda vivemos, ainda amamos! |
Tell them we may still be alive if they hurry. Move. | Dizlhes que talvez ainda estejamos vivos, se eles se apressarem. |
But if We should take you away, still We shall inflict retribution on them | Mesmo que te façamos perecer, fica certo de que os puniremos. |
So here, even if we make x larger, we still get the same magnitude. | Aqui, mesmo que façamos x maior, continuamos com a mesma magnitude. |
So we still need a much deeper analysis if we are to move forward. | Podemos ter todas as políticas que quisermos, mas se não dispusermos dos recursos financeiros neces sários essas políticas não têm qualquer significado. |
I think if you still have a day, if you're still alive, you are still invited. | Penso que se temos mais um dia, se continuamos vivos, continuamos a ser convidados. |
But if we want to look at the sky and see predictions, we still can. | Mas se quisermos olhar para o céu e fazer predições, ainda podemos. |
But if we want to look at the sky and see predictions, we still can. | Mas se quisermos olhar para o céu e fazer previsões, podemos fazê lo. |
But we do still need a control mechanism so that we can intervene if necessary. | No entanto, precisamos também de um mecanismo de controlo para podermos intervir, se for necessário. |
If we can't pay our bill and the hotel holds the trunks, we still eat. | Se não podermos pagar a conta e nos retém as coisas, comeremos. |
Why have we found each other, Mafalda, if the reasons why we separated still exist? | Para que nos encontrámos, Mafalda, se os motivos da nossa separação continuam a existir? |
Even if the funds were doubled, we would still have considerable reservations. | De quem está ele a troçar? |
Even if this was not so, we would still have serious reservations. | Mesmo que assim não fosse, continuaríamos a ter sérias reservas. |
I still don't know if we haven't lost more than we've gained. | se não saímos perdendo. |
Still, if somebody. | Embora se alguém quiser tirar conclusões disso, |
If we have four years of drought, we still have water on the campus, because we collect rainwater. | Mesmo se tivermos 4 anos de seca ainda teremos água no campus, porque captamos a água da chuva. |
If we have four years of drought, we still have water on the campus, because we collect rainwater. | Se tivermos 4 anos de seca, ainda teremos água no campus, porque recolhemos a água da chuva. |
We will never get our children back, but we feel as if they were still alive. | Não vamos conseguir recuperar os nossos filhos, mas sentimos que eles estão vi vos. |
If we control ourselves and behave like sensible human beings... there's still time. | Se nos controlamos e comportamos como pessoas sensatas... ainda estamos a tempo de... |
If you still want... | Se ainda quiser... |
If she's still alive. | Se ela ainda estiver viva. |
If you're still ill... | Se ainda estiveres doente... |
If we get lost in ideological or technical considerations, we shall still be debating the question fifteen years hence and we shall still not have made any significant progress. | Se nos limitarmos a considerações de carácter ideológico ou técnico, daqui a quinze anos estaremos ainda a deliberar sobre este assunto e não teremos realizado quaisquer progressos. |
But there's still a sort of filling in, as we can tell if we look at this. | Mas ainda há uma espécie de preenchimento, como podemos ver olhando para isto. |
If we do nothing, we still get to a post carbon future but it will be bleak. | Se não fizermos nada, continuaremos no nosso futuro baseado no carbono que vai acabar. |
Because if you're still mad, I'd just rather we call the whole thing off. | Porque se ainda estiveres, é melhor desistirmos. |
If ever we found that we had done something wrong here then we would still be able to suspend the | Parece contudo que o governo está a fazer um esforço e, por mais inadequado que esse esforço |
Still they will swear by Allah If only we could, we would surely have gone forth with you. | E ainda jurariampor Deus Se tivéssemos podido, teríamos partido convosco! |
I'm not saying this forgives anybody, we still have to take people off the streets if they are still breaking the laws. | Não estou a dizer que isto perdoe ninguém, ainda temos que tirar pessoas das ruas se ainda estiverem a violar as leis. |
If he's still alive and if I am. | Se ele ainda está vivo e se eu sou. |
If you still don't know. | Se você ainda não conhece. |
If you still love me... | Rhett, se ainda me ama... |
If you'll keep absolutely still.... | Fique absolutamente imóvel. |
If you still want me. | Se ainda me queres. |
If it's still all right. | Se puder ser. |
See if they're still there. | Veja se eles ainda lá estão. |
The problem we are now facing is that if we halt progress towards European Union we do not just stand still. | O problema com que agora nos confrontamos é que travarmos o avanço para a união europeia não significa apenas que vamos ficar parados.. |
We still remember. | Nós ainda lembramos. |
We still remember. | Nós ainda me lembro. |
We ourselves still | Sim, precisamos de reflectir sobre o Parlamento e a Comissão. |
Related searches : We Still - If We - If Still Necessary - If You Still - If Still Possible - If Still Available - If Still Outstanding - We Still Owe - We Still Face - But We Still - As We Still - We Still Continue - We Still View