Translation of "if you fancy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fancy - translation : If you fancy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing quite as fancy, Alfred, if you ask me.
Não é nada de tão elegante, Albert, se queres que te diga.
If you don't have fancy fonts, it's spelled like this.
Se você não tem fontes fantasia, ele é escrito como este.
He's not so fancy about his wife, if you ask me.
Não o é certamente em relação à mulher.
Fancy seeing you here.
Que surpresa vê lo aqui.
Fancy seeing you here.
Ah, também aqui!
Fancy meeting you here.
Interessante encontrálo aqui.
Fancy hearing from you.
Folgo em ouvirte!
Even if you don't fancy my gold mine, you still got me all to yourself.
Mesmo que não queiras a minha mina de ouro, ainda me tens a mim só para ti.
Any one of you, anybody doesn't matter if you're rich, if you're poor, if you have a fancy house doesn't matter.
Qualquer um de vocês, qualquer um não interessa se é pobre, se é rico, se têm uma bela casa não importa.
Have you any fancy braids?
Tem galões lindos?
Well, fancy meeting you here.
Bem, que surpresa vervos aqui.
Do you fancy the weapon?
Gosta da arma?
Hello. Fancy seeing you here.
Que estranho verte aqui.
Fancy you thinking of that.
Nunca pensei que se lembrasse.
I think you'd take a fancy to cats if you could only see her.
Eu acho que você dê uma fantasia para gatos se você só poderia vê la.
What do you fancy yourself as?
Tracy, imaginaste como o quê?
Fancy meeting you all like this.
Que coincidência de ver você aqui.
I've told you I've a fancy for you.
Eu dissete que gostava de ti.
If anyone moves, I'll put this apple in your mouth for the fancy pig you are.
Se alguém se mexer, enfio esta maçã na tua boca... por não passares de um porco muito bem vestido.
Not gonna get you a fancy car
Não te vou dar um carro pomposo.
And fancy you knowing about it, too.
Então, também sabias da fortuna.
Pretty fancy gentleman, ain't you, Mr. Chavez?
O Sr. é um cavalheiro muito educado, não é, Sr. Chavez?
Very fancy seat cover you got here.
O assento tem uma capa muito elegante.
You must forget that passing fancy, daughter.
Tens de esquecer essa paixão passageira, filha.
You' re bloody fancy talk since you left London.
A tua maneira chique de falar dum raio desde que deixaste Londres. Oh, não.
Where'd you be, if he took a drop over and above, and had a fancy to go for you?
Onde você seja, se ele tomou uma queda, acima, e tinha uma fantasia de ir para você?
I ain't so good at them fancy dances myself... but we could learn together, if you want.
Também não sou muito boa naquelas danças finas... mas se quiser podemos aprender juntos.
Dang me if he hasn't took a fancy to thee.
Dang me se ele não tomou uma fantasia para ti .
If I wanted to murder you tomorrow, do you think I'd waste my time on fancy hypodermics? Or on inee?
Se eu te quisesse matar amanhã, achas que desperdiçava tempo numa hipodérmica ou num inee ?
You must help me. Fancy tumbling on you just now!
Fantasia caindo sobre você agora!
A little bit of what you fancy does you good.
Consumir um pouco daquilo de que se gosta é salutar.
Fancy meeting you here after all these drinks.
Que giro, encontrálo aqui depois de tantas bebidas.
Fancy
Bonito
Fancy?
Imaginação?
Sounds kind of fancy, but nothing fancy here.
Pode soar meio fantasioso, mas não há nada de fantasioso aqui.
Fancy walking into the service club in Piccadilly if the regiment...
Prefiro andar a servir no clube em Piccadilly se o regimento...
In spring, a young man's fancy turns... pretty fancy.
Na Primavera, um rapaz... entusiasmase.
Have you ever wanted to have a fancy car?
Você já desejou ter um carro de luxo?
Well, fancy hearing from you after all these years.
É engraçado ouvirte depois de tantos anos.
It's not very fancy, but you won't catch cold.
Não é muito elegante, mas assim não fica doente.
It's very fancy on old Delancey Street, you know
Gosto de passear pelas avenidas elegantes.
You took an awful sudden fancy for sewing Julie?
De repente você deu para bordar, Julie?
I'm tired of waiting till you have the fancy.
Estou farto de esperar pela tua vontade.
You know, I've seen fancy dressers like her before.
Já vi garotas bonitas como ela antes.
Hi, Joe Say, where'd you get them fancy clothes?
Eh Joe. Dizme onde guardaste estas roupas elegantes?

 

Related searches : You Fancy - If They Fancy - If You - You Are Fancy - Would You Fancy - Whatever You Fancy - Do You Fancy - Anything You Fancy - You Look Fancy - If You Want - That If You - Pleased If You - If You Just