Translation of "in our system" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

In our system - translation : System - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We do that in our solar system.
Nós fazemos isso em nosso sistema solar.
Our solar system is always in motion.
Nosso sistema solar está sempre em movimento.
We do that in our solar system.
Fazemos isto no nosso sistema solar.
We in Europe operate our own system.
Temos na Europa um sistema próprio.
In our system, our reactor magnetic field is exactly like Earth, anticlockwise.
No nosso sistema, o nosso reactor, o campo magnético vai exactamente como a Terra, no sentido anti horário.
That indeed, a mass extinction was underway in our fields, in our agricultural system.
Que, de fato, uma extinção em massa estava em andamento em nossos campos, nosso sistema de agricultura.
That indeed, a mass extinction was underway in our fields, in our agricultural system.
Que estava a ocorrer uma extinção em massa nos nossos campos, no nosso sistema agrícola.
Our airlines and our airport system have a great deal to gain from our being able to develop this system in an integrated manner.
(Interrupção do senhor deputado Wijsenbeek A Comissão é um colégio )
Tom knows our system.
Tom conhece o nosso sistema.
Tom knows our system.
Tom conhece nosso sistema.
Mercury is the smallest planet in our solar system.
Mercúrio é o menor planeta do nosso sistema solar.
In fact, the architect of our national accounting system,
De facto, o arquiteto do nosso sistema nacional contabilístico,
Our electrical system is screwed.
O nosso sistema eléctrico avariou se.
And our system was rudimentary.
... a polícia disparou... alvejando quem quer que visse ... O nosso sistema era rudimentar.
Our health care system sucks.
Temos razões para isso. O nosso sistema de saúde não presta.
Our institutional system must not favour one system over another.
O nosso sistema institucional não deve favorecer qualquer sistema em relação a outro.
I find 18 examples of it in our solar system.
Encontro 18 exemplos disto no nosso sistema solar.
Ten percent of the people in our system took lithium.
10 por cento das pessoas no nosso sistema tomaram lítio.
In our mutual concern for the system we are identical.
Sistem için tüm endişelerimiz müşterek.
Ten percent of the people in our system took lithium.
10 das pessoas no nosso sistema tomaram lítio.
This is crucial to our immune system because we'll see other specific parts of our immune system.
Isto é crucial para o nosso sistema imunitário, porque veremos outras partes específicas do nosso sistema imunitário.
All of it, our food system.
Todo ele, nosso sistema alimentar.
It's not our system of governance.
Não é assim o nosso sistema de governança.
Now the total planet number in our solar system was nine.
Agora, o número total de planetas em nosso sistema solar era nove.
I mean, the cells in our immune system are always hungry.
Quero dizer, as células do nosso sistema imune estão sempre com fome.
I mean, the cells in our immune system are always hungry.
Quero dizer, as células do nosso sistema imunitário estão sempre com fome.
Now the total planet number in our solar system was nine.
Agora, o número total de planetas no nosso sistema solar era nove.
We are all propagandized to accept our system as the best system.
A todos nós são contadas histórias sobre a cultura, a nossa história cultural, as quais deixaram de fora os aspectos detrimentais.
We need to decentralise our food system, and if we have to decentralise our food system, decentralise seed provisioning.
É preciso descentralizar o sistema de produção de alimentos, e para descentralizar o nosso sistema alimentar, descentralizar também o aprovisionamento de sementes.
It is our wish to safeguard our system, whatever the cost.
Eis a nossa vontade de manter, custe o que custar, o nosso sistema.
Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system.
heroísmo é o antídoto para o mal. Ao promover a imaginação heróica, especialmente em nossos filhos, em nosso sistema educacional.
Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system.
O heroísmo como antídoto para o mal, através da promoção da imaginação heroica, especialmente nas crianças, no nosso sistema educativo.
And our prison system itself is stuck.
E nosso sistema carcerário está encalhado.
I want to fix our education system.
Eu quero melhorar nosso sistema educacional.
Most of our education system is push.
A maioria do sistema educacional é de empurrar.
RosLehtinen Our immigration system does not work.
RosLehtinen Nosso sistema de imigração não funciona.
Most of our education system is push.
O nosso sistema educativo funciona sobretudo por empurrão.
The oceans are our life support system.
Os oceanos são o nosso sistema de suporte de vida.
Right there, above, way above the solar system, way beyond our solar system.
Ali, em cima, muito acima do sistema solar, muito além do nosso sistema solar.
For in our financial system money is debt, and debt is money.
Pois, no nosso sistema financeiro, dinheiro é dívida e dívida é dinheiro.
We also find the same lack of proportionality in our present system.
Temos agora de olhar para o longo prazo.
But when it comes to our system and fighting for our rights,
Mas quando o assunto é o nosso sistema e lutar por nossos direitos,
Our present railway system is a far cry from what we desperately need in Europe, namely an efficient system which is also an acceptable system.
Os nossos caminhos de ferro não são hoje de facto aquilo de que precisamos urgentemente na Europa, isto é, um sistema eficaz, que também é aceite.
Birke Baehr What's wrong with our food system
Birke Baehr O que está errado com nosso sistema de alimentos
Our political system was shaped by feudal traditions.
Nosso sistema político foi fundado por tradições feudais.

 

Related searches : Our System - In Our - With Our System - From Our System - About Our System - Via Our System - Through Our System - In Our Yard - In Our Apartment - In Our Venue - In Our Culture - In Our Prime - In Our Backyard