Translation of "inexcusable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

It's inexcusable.
Jackie Bray é uma mãe solteira da Carolina do Norte, que foi demitido de seu emprego como mecânico.
This is inexcusable.
Isto é imperdoável.
Your behavior was inexcusable.
Sua conduta foi irremissível.
Tom's behavior was inexcusable.
A atitude de Tom foi indefensável.
These are inexcusable mistakes.
Esses erros são indesculpáveis.
This disorderliness is inexcusable.
Este desordenamento é injustificável.
This is entirely inexcusable.
Isto é completamente inescusável.
This is just inexcusable.
Isto é absolutamente imperdoável.
My behavior was inexcusable.
O meu comportamento foi indesculpável.
This is just inexcusable.
Isto é imperdoável.
This man's conduct is inexcusable!
A conduta deste homem não tem desculpa!
What you've done is absolutely inexcusable.
O que você fez é totalmente imperdoável.
Tom's behaviour at the party was inexcusable.
A atitude de Tom durante a festa foi indefensável.
Tom's behavior at the party was inexcusable.
A atitude de Tom durante a festa foi indefensável.
What you have done is absolutely inexcusable.
O que você fez é totalmente imperdoável.
Intolerance emanating from organized religion is perhaps the most inexcusable.
A intolerância que provem da religião organizada é talvez a mais imperdoável.
However, a Tistory blogger stressed that it is still inexcusable
Entretanto, um blogueiro do Tistory salientou que isso é não é desculpa
Knowing what technology is capable of such a situation is inexcusable.
Sabendo do que a tecnologia é capaz tal situação é imperdoável
Such things are inexcusable for Europe and unacceptable in our times.
São coisas incompreensíveis para a Europa e inadmissíveis na nossa época.
It is inexcusable that this reference to the family has been removed.
É imperdoável que esta referência à família tenha sido eliminada.
Terrorism is inexcusable and the Palestinians' legitimate national aspirations cannot be achieved through violence.
Não há qualquer desculpa para o terrorismo e as aspirações nacionais e legítimas dos palestinianos não podem ser alcançadas através da violência.
It is inexcusable that doctors, instead of undertaking efforts to save her, watched her die.
É imperdoável que os médicos, em vez de desenvolverem esforços para salvá la, assistiram à sua morte de braços cruzados .
When anyone tries to explain the inexplicable, he is getting ready to excuse the inexcusable.
Quando alguém tenta explicar o inexplicável, está preparando se para defender o indefensável.
That is why I accuse them above all of an absolutely unjustifiable and inexcusable hypocrisy.
E chegámos a uma aberração em que o whisky ficava com um imposto mais baixo do que o vinho.
But not all the atrocities have been committed by Serbs, and the others are inexcusable too.
Mas nem todas as atrocidades são sérvias e as outras não merecem mais indulgência.
Well, if you are not, then you've certainly... been deceiving us all in a very inexcusable manner.
Bem, se não é, você certamente... temnos enganado a todos de uma maneira indesculpável.
This is inexcusable, and the article regarding remuneration calls for a huge rise in allowances for most Members.
É injustificável. Quanto ao seu artigo relativo às remunerações, consiste num pedido colossal de aumento dos subsídios para a maioria dos deputados.
The behaviour of Milosevic, the attacks of the Serb irregular forces, the deaths, the destruction, the artillery bombardment of Dubrovnik and Sarajevo are inexcusable.
O comportamento de Milosevic, os ataques das forças irregulares sérvias, as mortes, a destruição, o bombardeamento por arti lharia de Dubrovnik e de Sarajevo são indesculpáveis.
But to fail to provide information requested by the Commission under Article 10 of the Treaty in a timely and proper manner is inexcusable.
Mas não apresentar atempada e correctamente a informação solicitada pela Comissão nos termos do artigo 10º do Tratado é imperdoável.
You have strongly condemned the suicide attacks, describing them as inexcusable and indicating that those who carried them out were not martyrs, but terrorists.
O senhor condenou firmemente os atentados suicidas, classificando os de injustificáveis e esclarecendo que os seus autores não eram mártires mas sim terroristas.
Mr President, I am sure that Mrs Schreyer must have a very good reason for not being here because her absence would be inexcusable otherwise.
Senhor Presidente, estou certa de que a senhora Comissária Schreyer deve ter uma razão muito boa para não estar presente, caso contrário a sua ausência seria imperdoável.
But what is really inexcusable is for the British Conservatives to support the European Commission's plans to decimate our postal system in the United Kingdom.
O que é realmente imperdoável, porém, é que os Conservadores britânicos apoiem os planos da Comissão Europeia para arruinar o nosso sistema postal no Reino Unido.
It would be inexcusable if the higher European standards were to result in potential environmental damage because we do not want to face the problem.
Seria indesculpável se as normas europeias mais rígidas conduzissem a potenciais danos ambientais, em virtude de não querermos enfrentar o problema.
Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself for thou that judgest doest the same things.
Portanto, és inescusável, ó homem, qualquer que sejas, quando julgas, porque te condenas a ti mesmo naquilo em que julgas a outro pois tu que julgas, praticas o mesmo.
It is inexcusable that we should have arrived at a stage in Ireland where there is a legally held weapon for every thirteen members of the population.
Presidente. Senhor Deputado Wijsenbeek, creio que temos nesta sessão cerca de mil alterações para o conjunto dos relatórios.
The Commission's plan to stop ensuring the continued existence of farms through incomes and to substitute a confusing array of premiums and compensation is an inexcusable provocation.
No que toca aos fertilizantes, temos de criar um imposto sobre os fertilizantes nitrogenados, mas temos também de conseguir que os pesticidas se jam sujeitos a impostos.
That is actually inexcusable, as this involved an assessment of a report covering the period from 1995 to 1999 and it will soon be 2003, nearly four years later.
Com efeito, este atraso é indesculpável, uma vez que se tratava da avaliação de um relatório que cobria o período de 1995 a 1999 e entretanto estamos praticamente em 2003, ou seja, passaram quase quatro anos.
Of course we condemn torture it is inexcusable wherever it takes place but we should also recognise the political exploitation of torture allegations by opponents of the Turkish regime.
Evidentemente que condenamos a tortura esta é injustificável onde quer que ocorra , mas devemos também reconhecer a exploração política das acusações de tortura por parte dos opositores ao regime turco.
Mr Stavrou (PPE). (GR) Mr President, the only fault anyone can attach to the report is the inexcusable delay that has occurred in the presentation of it for Parliament's consideration.
Adamou (COM). (EL) Senhor presidente, as florestas são um valioso objecto social e do ambiente.
Furthermore, it would be inexcusable and immoral not to seize the opportunity provided to us by the recent positive trends of international relations to further consolidate our gains, and resolve our remaining problems.
Ripa di Meana. (IT) É óbvio que o senhor deputado Wijsenbeek está desatento, pois já na minha primeira resposta mencionei as iniciativas da Comunidade em defesa das aves selvagens, citando a respectiva directiva e referindo também as perspectivas abertas a esta sensível e preciosa reserva natural da Europa pela Directiva habitat actualmente em fase de debate e, segundo espero, de próxima adopção pelo Conselho de Ministros. tros.
What is important is to ensure that when they make a serious and inexcusable mistake, they are shut down, i.e. we must close them, put a stop to their activities, end of story.
O que é importante é que, em casos de incumprimento importante e alargável, sejam simplesmente encerradas, fechem, resolvam a questão pendente, e acabou se.
We had no time to expose red, Marxist, communist or Stalinist régimes, to time because we were absorbed in morbid hatred, completely irrational hysteria and not only unjustifiable but inexcusable frenzy against white South Africa.
Não havia tempo para comunistas ou estalinistas, não havia tempo porque se estava absorvido com um ódio doentio, com uma histeria totalmente desenfreada, que não pode, de modo nenhum ser desculpada ou justificada, contra a África do Sul branca.
We all know it to play on people' s fears is an electorally useful exercise and parties which have no political goals other than gathering seats, like to indulge in manipulating people' s feelings of uncertainty. This is inexcusable.
Todos sabemos que o jogar com sentimentos de medo paga dividendos, do ponto de vista eleitoral, e partidos que não têm outros objectivos que não seja acumular lugares gostam de se entreter a manipular sentimentos de insegurança, que não têm qualquer razão de existir.
I merely wish to highlight the inexcusable fact that the Committee on Petitions is still being rudely ignored by the Council of Ministers, none of whom not so much as a representative has ever wanted to work with us.
Limito me a assinalar com ênfase o facto imperdoável de o Conselho de Ministros ignorar desafiadoramente a Comissão das Petições, não tendo enviado ninguém para colaborar connosco, nem sequer um representante seu.
COLOM I NAVAL (S). (ES) Mr President, I want to begin by associating myself with Mr Lamassoure's remarks condemning the inexcusable absence of the Council from the debate here which is, moveover, of particular importance because of the Council's attitude.
Colom i Naval (S). (ES) Senhor Presidente, antes de mais, associo me às palavras do senhor deputado Lamassoure para denunciar a inqualificável ausência do Conselho num debate desta na tureza, debate que, em virtude dessa atitude, é, aliás, particularmente dramático.

 

Related searches : Faute Inexcusable