Translation of "is disputed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Disputed - translation : Is disputed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, this analysis is disputed.
No entanto, está visão é contestada.
This is not disputed by Germany.
Este facto não é contestado pela Alemanha.
The best first line medication is disputed.
O melhor fármaco de primeira linha é ainda controverso.
Surely this is what you disputed about.
Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis.
The etymology of the word anime is disputed.
A etimologia da palavra anime é contestada.
The historical accuracy of this tradition is disputed.
Porém, é disputado o rigor histórico desta tradição.
This is not disputed by the United Kingdom.
Tal não é contestado pelo Reino Unido.
They said 'O Noah, you have disputed, and disputed too much, with us.
Disseram lhe Ó Noé, tens discutido convosco e prolongado a nossa disputa!
See also disputed territories.
Países não reconhecidos
That the author is the same as this courtier is disputed.
Satíricon é um dos mais antigos romances conhecidos.
My question is whether that calculation is disputed in the Council.
De qualquer forma existe sim essa dis posição.
This story is now disputed, though certainly Milton disliked Chappell.
Hoje esta história é disputada, embora certamente Milton não gostasse de Chappell.
The exact beginning of the unblack metal movement is disputed.
Unblack metal é a variante cristã de black metal.
The exact number is disputed, but it was certainly high.
Assim, impõe se uma condenação e uma de núncia.
The semifinals were disputed in one leg, and the final was disputed in two legs.
As semifinais foram disputadas em apenas um jogo, e a final foi disputada em dois.
Article 48 Disputed authorisation 1 .
Artigo 48º Contestação da autorização 1 .
rule on disputed amnesty cases
decidirá sobre processos de amnistias contenciosos
That the instruments must become rather more flexible is not disputed
O aumento da produtividade continua a criar preocupações, uma vez que as suas consequências são dificilmente controláveis.
It is not disputed that KWW received aid classified as Wettbewerbshilfe.
Não é contestado que a KWW tenha recebido auxílios classificados como Wettbewerbshilfe .
They said, O Noah, you have disputed with us already, and you have disputed with us exceedingly.
Disseram lhe Ó Noé, tens discutido convosco e prolongado a nossa disputa!
Except that nowadays, it's heavily disputed.
Exceto pelo fato de que hoje em dia é altamente contraditória.
The woman's motive was highly disputed.
Os motivos que levaram a mulher grávida a cometer o crime continuam sendo contestados.
Shinko disputed with him about it.
Shinko discutiu com ele sobre isso.
However, this classification has been disputed.
No entanto, estas classificações têm sido contestadas.
However, this determination was later disputed.
No entanto essa determinação foi disputada.
Except that nowadays, it's heavily disputed.
Só que hoje em dia, isto é amplamente disputado.
Angolan sovereignty over Cabinda is disputed by the secessionist Republic of Cabinda.
Tchowa Tchimuisi é outra designação dada a cidade de Cabinda.
This is not disputed by the Irish authorities, who carried an assessment.
8.4.92 a cabo um estudo.
I know this is disputed by Mr Ford, and I am not
O que eu sugiro é que fique exarado em acta que a relatora, que afinal é responsável por este documento legislativo, manifestou a sua opinião.
One of the areas where Community competence is suddenly disputed is that of policing.
defendermo nos contra os danos causados ao mundo ecológico em que vivemos.
This is therefore a decision which is to be disputed on two different grounds.
Trata se, pois, de uma decisão que deverá ser contestada em duas vertentes distintas.
The Commission's view that grain brandy is an industrial product is disputed by all.
Todos contestam a perspectiva da Comissão, no sentido de o Kornbranntwein poder ser considerado um produto industrial.
Despite Henry's efforts, the succession was disputed.
Apesar de seus esforços, a sucessão foi disputada.
Withdrawn Com mission ultimately produced disputed documents
Retirada a Comissão acabou por apresentar os documentos que eram alvo de dissensão
Italy Which side of the road the Ancient Romans drove on is disputed.
Itália Há controvérsias sobre qual lado da rua os antigos romanos circulavam.
It is a disputed model, but multiculturalism is more a source of strength than of weakness.
É um modelo contestado, mas o multiculturalismo é mais uma fonte de força do que de fraqueza.
The date and origin of the first device considered a musical instrument is disputed.
A data e a origem do primeiro aparelho considerado como instrumento musical é objecto de debates.
The origin of the name of the river is disputed (see Etymology of Moldova).
O Moldávia desagua no rio Siret nas cercanias da localidade de Roman no Condado de Neamţ.
The people involved have for years vigorously disputed how necessary or pointless this is.
Há anos que todas as partes interessadas discutem o absurdo desse transporte ou a sua necessidade.
In 2007, the official competitions were again disputed.
Em 2007, as competições oficiais voltaram a ser disputadas.
As a socialist, Gramsci's legacy has been disputed.
O legado político socialista de Gramsci é objecto de controvérsias.
Those are two who disputed concerning their Lord.
Existem dois antagonistas (crédulos e incrédulos), que disputam acerca do seu Senhor.
The task of youth workers cannot be disputed.
A missão dos animadores de juventude não sofre contestação.
I am aware of the disputed legal base.
uma questão de revisão total.
The relative importance of these factors is estimated differently by different groups and frequently disputed.
A importância relativa desses fatores é estimada diferentemente por diferentes grupos.

 

Related searches : Which Is Disputed - It Is Disputed - Claim Is Disputed - Highly Disputed - Disputed Amount - Disputed Claim - Disputed Items - Disputed Charges - Disputed Issue - Disputed Area - Disputed Patent - Disputed Point - Disputed Receivables