Translation of "is little chance" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Chance - translation : Is little chance - translation : Little - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is little chance.
Muito pouca.
We have little chance of winning.
Nós temos pouca chance de ganhar.
This plan had little chance of success.
Este plano tinha poucas chances de ser bem sucedido.
We've lost our little chance of happiness.
Perdemos nossa pouca chance de felicidade.
We've lost our little chance of happiness.
Perdemos nossa pouca hipótese de felicidade.
Would the chance of a little charity not help?
Será que um pouco de caridade não poderia ajudar?
We here have little chance for glory or advancement.
Temos aqui poucas probabilidades de glória e progressão.
There's a chance Lucy might try a little blackmail.
Mas é possível que Lucy tente fazer chantagem.
There's very little chance of them defaulting on their loans.
Há pouca probabilidade de eles não pagarem o empréstimo.
Worst thing about this war is the chance it gives little persons to become important.
O pior da guerra é a oportunidade que dá à gentalha de ser importante.
Since YTRACIS is administered by a doctor under strictly controlled conditions there is little chance of possible overdose.
Uma vez que o YTRACIS é administrado por um médico em condições rigorosamente controladas, a possibilidade de uma sobredosagem é remota.
It's a little bit better than a one in twenty chance. D
Isso é apenas algo um pouco melhor que uma chance em 20!
I'll sing a little melody If you'll just give me a chance
Para vós cantarei e dançarei Cantarei uma pequena canção Se me derem essa chance
So we have a little less than a third chance of this happening
E então, nós temos um pouco menos de 1 3 de chance disso acontecer...
They are especially so when the victims have little chance of defending themselves.
Com mais razão, quando se exerce sobre pessoas que podem dificilmente defender se.
Because they are disadvantaged areas, restructuring activities stand very little chance of success.
Dado tratar se de regiões desfavorecidas, as acções de reconversão têm aí escassas possibilidades de êxito.
Because there's so little chance of any of us coming out of it.
Porque há poucas hipótese de qualquer um de nós sobreviver.
It is to be feared that there is little chance of changing this in the near future in an enlarged Community.
Receamos que, dentro em breve, isto se torne praticamente impossível numa Comunidade alarga da.
As with any Parliament report, experience has shown that there is little chance of anything happening, or at best little possibility of uniformity across Europe, if there is no monitoring.
Tal como acontece com qualquer relatório do Parlamento, a experiência mostrou que existem poucas possibilidades de algo acontecer ou, na melhor das hipóteses, poucas possibilidades de haver uniformidade por toda a Europa, se não houver monitorização.
A disabled per son has little or no chance of obtaining a practical training.
As oportunidades para os diplomados praticarem, escasseiam, ou faltam.
I think we better turn in and give our little plan a chance. Yes.
Acho que é melhor darmos uma hipótese ao nosso plano.
Unfortunately, I must say that there is very little chance that the Council will change its mind on this matter.
Infelizmente, devo dizer lhes que não há qualquer hipótese de o Conselho mudar de opinião sobre este ponto.
Is it chance?
Será oportunidade?
What is chance?
O que é a probabilidade?
Quite by chance recently I've come to learn a little more about your cousin Rachel.
Por acaso, recentemente, soube mais coisas sobre a tua prima Raquel.
Our chances is a little bit higher because there's some probability There's a 3 8 chance that we pick a coin that has a higher than even chance of coming up heads
Nossas chances são um pouco mais elevadas porquê existe alguma probabilidade... existe 3 8 de chance de que eu peguei uma moeda que tem mais do que a chance de metade terminar em cara!
We cannot extend the railway system that fast, the roads are overcrowded and there is little chance of building new roads.
Também aqui era esse o problema. Mas ao menos uma vez, em toda a minha carreira política, conseguimos isso de modo suficientemente completo!
So, I'm going to get this thing where there's very little chance of getting no heads not that much chance of getting 4 heads but the most likely thing is getting 2 heads.
E assim obtenho esta situação em que há pouca probabilidade de não ter nenhuma cara, pouca probabilidade de ter 4 caras, e a situação mais provável é de ter 2 caras.
Now, there's a two thirds chance, right, right, and we'll put in a little cost here.
Agora, há um chance de dois terços, direita, direita e vou colocar em um pequeno custo aqui.
It has little chance of leading to anything, since the waste came from another European country.
Ele tem poucas probabilidades de chegar a um resultado, pois os resíduos provinham de outro Estado europeu.
This little trick gave him or her... a chance to get away and get an alibi.
Este truque deulhe a ele ou a ela... uma hipótese de sair e ter um álibi.
I'd break up your snug little roost if I could... but I don't stand a chance.
eu destruiria o seu lar se pudesse, mas não consigo.
Now is my chance.
Agora é minha chance.
Now is your chance.
É a sua oportunidade.
There is your chance.
Aí está a sua oportunidade.
This is your chance.
É a sua oportunidade.
This is our chance.
É a nossa oportunidade.
I had the chance a little while back to ride in the Google autonomous car, which is as cool as it sounds.
Pouco tempo atrás, eu tive a chance de andar no carro autônomo da Google, que é tão interessante quanto soa.
I had the chance a little while back to ride in the Google autonomous car, which is as cool as it sounds.
Tive a oportunidade há pouco tempo de viajar no carro autónomo do Google que é tão fixe como parece.
Is it luck? Is it chance?
Isso é sorte? É o acaso?
If you use more YTRACIS than you should Since YTRACIS is administered by a doctor under strictly controlled conditions there is little chance of possible overdose.
Se utilizar mais YTRACIS do que deveria Uma vez que o YTRACIS é administrado por um médico em condições rigorosamente controladas, a possibilidade de uma sobredosagem é remota.
This is our last chance.
Esta é nossa última chance.
This is your last chance.
Esta é a sua última chance.
This is your last chance.
Essa é a sua última chance.
This is your last chance.
Esta é a tua última chance.

 

Related searches : See Little Chance - Very Little Chance - Little Chance For - Have Little Chance - Chance Is Gone - Is A Chance - There Is Little - Little Is Known - Is A Little - Is Too Little - Little By Little