Translation of "it almost" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Almost - translation : It almost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Almost got it. Atlantis, I'm almost there.
Está quase...
It almost worked.
Quase funcionou.
Almost lost it.
Quase que o perdi.
It was almost worth it.
Quase valeu a pena.
I almost miss it.
Eu quase perco isso.
I almost forgot it.
Quase esqueci.
I almost forgot it.
Eu quase esqueci.
We've almost got it.
Nós quase conseguimos.
It glows, almost skinlike.
Que brilha, quase no formato da pele.
I almost miss it.
Eu quase perdi isto.
You almost blew it.
Casi lo arruinas.
It is almost indecent.
Infelizmente, o orçamento da CE para o exercício de 1993 não leva isto em consideração.
It is almost inevitable.
É quase inevitável.
It is almost faultless.
Conseguiu quase a perfeição.
It looks almost new.
Parece quase nova.
I'm almost getting it.
Já estou a perceber.
Isn't it almost done?
Não está quase?
I almost couldn't finish it.
Eu quase não consegui terminá la.
It almost never rains here.
Quase nunca chove aqui.
It almost bursts with fury.
A ponto de estalar de fúria.
It almost bursts with rage.
A ponto de estalar de fúria.
It almost explodes in rage.
A ponto de estalar de fúria.
It almost seemed like magic.
Quase pareceu magia.
I almost couldn't finish it.
Quase que não o consegui acabar.
Not really almost, it is.
Eu provavelmennte poderia fazer isto mais preciso
I could almost believe it.
Quase acreditaria nisso.
Almost all of it. Yes.
A maior parte delas, sim.
It might almost be Egyptian.
Colossal. Deve ser quase egípcio.
And you almost did it.
E quase conseguiste.
And it, it kind of almost scrambled back, like almost, it felt like... and now it's almost doing a better job of kind of running the show, so, yeah.
Yeah.. E quase que caiu para trás... Eu senti que tipo.... ela disse que fazia um melhor trabalho que eu a comandar o espectáculo.
Oh it comes close and almost makes it.
Oh vem perto e quase faz.
We know almost nothing about it.
Nós não sabemos quase nada a respeito dela.
And it works almost every time.
E isso funciona quase sempre.
I almost lost it this week.
Eu quase o perdi essa semana.
It was almost a definite victory.
Era quase uma vitória definitiva.
It almost bursts up with fury.
A ponto de estalar de fúria.
We're almost blindly reliant on it.
Confiamos quase cegamente nele.
You almost don't hear it anymore.
Você quase não escuto mais.
Almost like a ghost, isn't it?
Quase como um fantasma, não é? (Risos)
And it works almost every time.
Isto funciona quase sempre.
I almost lost it this week.
Esta semana quase que o perdi.
I almost never cook with it.
Quase nunca cozinho com a pele.
It is almost a little absurd.
Chega a ser um pouco absurdo, meus amigos.
You can almost spit on it.
Quase podemos cuspirlhe.
I almost heard it go past.
Quase a ouvi a passar.

 

Related searches : It Is Almost - Almost Made It - It Almost Seems - Almost Worth It - Almost Equal - Almost Human - Almost Everything - Almost Instantly - Almost Completely - Almost Invariably - Almost Gone - Almost Everyone - Almost Lover