Translation of "it is adjudged" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

It is adjudged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am guilty of nothing, my lord... unless it be adjudged a crime that a man try to live peaceably.
Não sou culpado de nada, Vossa Senhoria, a menos que seja considerado crime tentar viver em paz.
Therefore my lords I accuse the Earl of Nlackworth of obstructing the King's justice by helping the family of an adjudged traitor.
Por isso, acuso o Conde de Mackworth de obstruir a justiça do Rei encobrindo a família de um traidor conhecido.
Capt. Thorpe it is adjudged... you will be handed over to the military authorities... under whose direction you will be chained to the oars of a galley... in servitude for the rest of your natural lives.
Capitão Thorpe, fica determinado... que serão entregues às autoridades militares, sob cuja orientação serão acorrentados aos remos de uma galé, escravos para o resto das vossas vidas.
The Nice Council of December 2000 adjudged this latter measure a danger to respect for individual' s rights and democracy, and rightly rejected the creation of this supranational public prosecutor.
O Conselho de Nice de Dezembro de 2000, considerando esta última medida perigosa para o respeito dos direitos das pessoas e da democracia, recusou, e com razão, a criação deste procurador supranacional.
The only crime that could not be compensated with a payment of money is treachery to a lord, since Almighty God adjudged none for those who despised Him, nor did Christ, the Son of God, adjudge any for the one who betrayed Him to death and He commanded everyone to love his lord as Himself.
O único crime que não poderia ser compensado com o pagamento de dinheiro é a traição de um senhor , uma vez que Deus Todo Poderoso não julga aqueles que o desprezaram, nem Cristo, o Filho de Deus, julgou aquele que o traiu à morte e Ele ordenou que todos amassem o seu senhor, como a Ele mesmo.
If any of you doth so intentionally, the compensation is an offering, brought to the Ka'ba, of a domestic animal equivalent to the one he killed, as adjudged by two just men among you or by way of atonement, the feeding of the indigent or its equivalent in fasts that he may taste of the penalty of his deed.
Quem, dentre vós, os matarintencionalmente, terá de pagar a transgressão, o equivalente àquilo que tenha morto, em animais domésticos, com adeterminação de duas pessoas idôneas, dentre vós. Que tais animais sejam levados como oferenda à Caaba.
To multiply, indefinitely and to the point of absurdity, the guarantees of all sorts which the Watson report and the amendments adopted by Parliament propose to bestow on asylum seekers whose requests have been adjudged to be manifestly unfounded, even though we know that three quarters of asylum requests fall into this category, may appear to be generous, but it opens the door to the gravest errors.
Multiplicar indefinidamente todo o tipo de garantias, até ao absurdo, como o propõem o relatório Watson e as alterações adoptadas pelo Parlamento, em benefício dos requerentes de asilo, cujo pedido tenha sido considerado manifestamente infundado, quando sabemos que três quartos dos pedidos estão nesta situação, abre a via, a coberto da generosidade, aos piores vícios.
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill?
Pelo pensamento de Platão, Aristóteles, Kant ou Mill?
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill?
De acordo com Platão, Aristóteles, Kant, Mill?
It is, it is.
É, é.
Is it prey? Is it predator? Is it mate?
É presa? É predador? É parceiro?
It is sad, but it is what it is.
É triste, mas é o que é.
So it is better, it is safer it is affordable, it is energy efficient.
então é melhor, é mais seguro é barato é eficiente energeticamente.
O you who believe! Kill not game while you are in a state of Ihram for Hajj or 'Umrah (pilgrimage), and whosoever of you kills it intentionally, the penalty is an offering, brought to the Ka'bah, of an eatable animal (i.e. sheep, goat, cow, etc.) equivalent to the one he killed, as adjudged by two just men among you or, for expiation, he should feed Masakin (poor persons), or its equivalent in Saum (fasting), that he may taste the heaviness (punishment) of his deed.
Ó fiéis, não mateis animais de caça quando estiverdes com as vestes da peregrinação. Quem, dentre vós, os matarintencionalmente, terá de pagar a transgressão, o equivalente àquilo que tenha morto, em animais domésticos, com adeterminação de duas pessoas idôneas, dentre vós.
It is eternal, it is the essence, it is ageless.
A classificação de cada Upanixades não é dada no Muktika.
It is agreed it is pathetic and it is history.
Está acordada, é deplorável e passou à história.
It is what it is.
É o que é.
It is like it is.
Assim é que é.
Oh, it is, is it?
Sim, é?
Oh, it is, is it?
Ah, sim? isso acredito.
Oh, it is, it is.
Oh, claro que está.
It is not information, it is not advertising, it is not this, it is not that.
Não é informação, não é publicidade, não é isto, não é aquilo.
It is timely, it is well founded and it is justified.
Aliás, como será pos sível confiar, quando se sabe que um deles terá sido contratado para, no fim do seu mandato, ocupar um lugar numa multinacional americana?
That s what it is, isn t it? Of course it is, of course it is.
É isso que é, certo? Claro que é, claro que é.
Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what?
A informação é verificável? É um boato? É verdadeiro? É o quê?
It is coming, that is a fact, and it is good that it is.
O mesmo realizar se á, é um dado adquirido e é, de facto, positivo!
For me, the face of Europe is Aristotle, it is Erasmus, it is Mozart, it is Marx, it is Freud.
Para mim, o rosto da Europa é Aristóteles, é Erasmo, é Mozart, é Marx, é Freud.
Is it beautiful? Is it exciting?
É bonito? É animador?
Is it fun? Is it playful?
É divertido? É animado?
It just is what it is.
É apenas o que é.
It is dimensionless. It is limitless.
É sem dimensão. Sem limite.
Is it luck? Is it chance?
Isso é sorte? É o acaso?
Is it bigger? Is it smaller?
É maior, é menor?
It is hers, is it not?
Isto é dela, não é?
It just is what it is.
É apenas aquilo que é.
It simply is what it is.
Isto simplesmente é o que é.
Is it fun? Is it playful?
É animado?
Consequently, it is what it is.
Assim, é o que é.
It is, Mrs Gillingham, it is.
E estamos, Sra. Gillingham.
Here it is, here it is.
Aqui está. Aqui está.
Is it legitimate to ban it ? Yes, it is.
Muitos países proíbem a publicidade a armas de fogo.
It is fast, it is most entertainingly preposterous and it is exciting.
A canção e o álbum da trilha sonora rapidamente tornam se um êxito mundial.
It is it.
É isto.
If it is not uniform, it is not comparable and, if it is not comparable, it is frankly useless.
Por isso, agradecia que alguém verificasse estas altera ções.
It is regrettable, it is serious and, in our view, it is needless.
É imperioso fazer algo para que as diferenças existentes sejam ultrapassadas de acordo com a letra e o espírito dos Tratados.

 

Related searches : Is Adjudged Bankrupt - Finally Adjudged - Adjudged Bankrupt - To Be Adjudged - It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near? - Is It Possible? - Is It Raining?