Translation of "it merits" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
It merits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It merits closer examination. | Merece uma análise mais aturada. |
As I said, it merits debate. | Volto a repetir que isso merece um debate. |
So it will be easy to get merits. | Por isso, ser? f?cil de obter m?ritos. |
It is worthy of our support and it merits certain com ments | Seibel Emmerling período escolar obrigatório. |
It is a shame, because the continent merits more attention. | É pena, porque este continente merece mais atenção. |
Assessment of merits | Avaliação dos fundamentos |
ASSESSMENT OF MERITS | AVALIAÇÃO DOS FUNDAMENTOS |
Yet Mr Poos questions whether it merits an additional, exceptional sitting. | E no entanto o presidente Poos põe em dúvida que ela mereça uma sessão extraordinária e adicional. |
That is not our responsibility, but it merits a proper mention. | É um assunto que não se insere na nossa área de responsabilidade, mas que merece a devida menção. |
Sometimes it is worthy of satire and merits discussion, but I digress. | Por vezes trata se de autênticos números de comédia, que justificariam um debate. Mas não é para isso que aqui estou. |
And so we argued it on the merits of being a dome. | Na nossa argumentação defendemos as vantagens de se tratar de uma cúpula. |
The Euro merits our trust. | O euro merece a nossa confiança e esta baseia se na compreensão. |
This report merits careful consideration. | O presente relatório merece um estudo cuidadoso. |
The report has many merits. | O relatório tem inúmeras vantagens. |
That status merits respect and above all there is no substitute for it. | Um defeito destes regulamentos é que são lineares, encarando como um conjunto uma realidade que é muito diversificada. |
It should, therefore, be desired, defined, affirmed and chosen on its own merits. | Assim, deve ser desejado, definido, afirmado e decidido enquanto tal. |
I believe that the report as it has now been adopted merits our support. | Na minha opinião, podemos votar a favor de relatório tal como hoje foi aprovado. |
The ECB is neutral on this point, but I see the merits in it. | O BCE tem uma posição neutra em relação a esse assunto, mas trata se de uma medida com algumas vantagens. |
Signora Maggi's story merits immediate re enactment | A história da Sra. Maggi deve ser de imediato posta em prática. Senhor! |
Its mandate merits an update so that it is brought into line with the current situation. | O seu mandato merece ser actualizado de modo a adaptar se à situação actual. |
The project thus cer tainly merits strong support. | Tenho três pontos sobre os quais gostaria de falar. |
Its merits are spoilt, however, by paragraph 8. | No entanto, o mérito da resolução é comprometido pelo nº 8. |
It therefore merits the full support of the Group of the European Alliance for Renewal and Democracy. | A2 231 85) do Sr. Seeler, elaborado em nome da Comissão das Relações Económicas Externas sobre |
I do not think it is right to ventilate the merits or demerits of the separate cases. | Julgo que não é correcto debater os méritos ou deméritos dos casos separados. |
It had considerable merits, offering the undertakings involved in mergers a one stop shop and preset deadlines. | Trouxe benefícios consideráveis, proporcionando às empresas envolvidas em operações de concentração uma perspectiva de balcão único () e de prazos previamente estabelecidos. |
All the merits will be measured against the sins. | Todos os m?ritos ser?o medidos contra os pecados. |
Much controversy exists over the relative merits of advertising. | Existe uma grande controvérsia quanto ao mérito da publicidade. |
Cohesion has to be approached on its own merits. | Presidente. Senhor Presidente da Comissão, muito obrigado pela sua intervenção. |
Each case has to be considered on its merits. | A minha preocupação principal, falando em nome do Grupo Socialista, é levar um pouco mais por diante o ponto defendido pelo colega Metten. |
After all, the Kyoto Agreement more than merits compliance. | O grande valor de que o Protocolo de Quioto se reveste constitui motivo mais do que suficiente para que o cumpramos. |
The wide ranging nature of concentrations merits particular attention. | Devemos prestar especial atenção à grande diversidade de concentrações. |
But there is also another reason why this regulation merits very special comment it involves the first appli | Mas é precisamente aí que somos desafiados. |
Reception The diary has been praised for its literary merits. | Recepção O diário tem sido elogiado por seus méritos literários. |
You can look at those issues separately, on their merits. | Pode se analisar cada uma dessas questões em separado, consoante os seus méritos. |
Praise to them the merits of the centrally planned economy? | Elogiar os méritos da planificação? Ridículo! |
There are great merits in opting for user owned systems. | A ideia de optar por sistemas controlados pelos utilizadores tem grandes méritos. |
Of course, Russian diplomacy has performed extremely well recently, but it does not stand on its own merits alone. | Naturalmente, a diplomacia russa tem tido um excelente desempenho nos últimos tempos, mas o mérito não se deve só a ela. |
The situation in Burma is indeed very grave and unfortunately has not had the international attention which it merits. | A situação na Birmânia é realmente muito grave e não tem infelizmente recebido, a nível internacional, a atenção que merece. |
It would, however, only be possible after an individual examination of the case and the merits of the agreement. | Isso só seria, no entanto, possível após a análise individual dos casos e do mérito do acordo. |
Be that as it may, the merits of this Belgian Presidency will be largely judged by its internal achievements. | Para todos os efeitos, os méritos da Presidência belga irão ser em grande medida avaliados em função do seu desempenho a nível interno. |
BE can never be properly restructured to allow it to compete on the merits with non aided market participants. | A BE nunca poderá ser adequadamente reestruturada, de molde a permitir lhe competir em igualdade de circunstâncias com outros operadores do mercado que não beneficiam de auxílios. |
This comes straight from their Merits Brief to the Supreme Court | Isso veio direto do sumário dos méritos para a Corte Suprema |
Of course each application has to be considered on its merits. | É claro que cada pedido de adesão tem de ser apreciado em si mesmo. |
The fourth periodic report, submitted last year, has three special merits. | O quarto relatório periódico, apresentado no ano passado, distingue se sob três aspectos. |
This development merits particular attention from us in the European Parliament. | Penso que, na nossa qualidade de Parlamento Europeu, temos de prestar muita atenção a esse facto. |
Related searches : Own Merits - Practical Merits - Commercial Merits - Merits Court - Strong Merits - Merits Consideration - Its Merits - Substantive Merits - Merits Hearing - Merits Attention - Merits For - Merits And - Merits Review - Relative Merits