Translation of "it takes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

It takes - translation : Takes - translation :
Keywords : Demora Leva Toma Tira Leva

  Examples (External sources, not reviewed)

It actually takes a little longer. It takes five days.
Na verdade demora mais um pouco. Leva cinco dias.
It takes effort.
Requer esforço.
Teacher, it takes
Professora, já é uma graça de Deus
Whatever it takes.
Seja o que for.
It takes time.
Leva tempo.
It takes practice.
Requer prática.
It takes time.
Demora algum tempo.
It takes money.
É preciso dinheiro.
He takes it.
Ele vai buscálo.
It takes time
Leva tempo.
It takes years to grow a tree, yet it takes seconds to cut it.
Uma árvore leva anos para crescer, e, contudo, pode ser cortada em apenas alguns segundos.
It takes brains, doesn't it?
É preciso ter miolos, não?
Well it takes two, it takes the one who gives the gift and it takes the other one who receives the gift.
Bem, são necessárias duas pessoas para isso, aquele que dá o presente e a outra pessoa, a que recebe o presente.
That's all it takes.
Basta isso.
Do whatever it takes.
Faça o que for preciso.
Do whatever it takes.
Façam o que for preciso.
It always takes time.
Leva sempre tempo.
That's all it takes.
É tudo o que precisam fazer.
It takes five days.
São necessários cinco dias.
Because it takes talent.
É preciso talento, meu caro Marceau.
It just takes time.
Apenas dá mais um tempo.
Wherever it takes us.
Onde nos levar.
And it takes time.
Estás confuso e precisas de tempo.
Takes years of it.
São muitos anos.
But it takes some persistence.
Mas exige persistência.
It takes longer, on average.
Demora mais, na média.
All it takes is willpower.
Basta querer.
We'll do whatever it takes.
Faremos o que for necessário.
'It takes us seven minutes.'
levamos sete minutos.
It takes that orange electron.
Leva um electrão (a laranja). E agora é Brometo...
It takes courage to be!
É preciso dela para ser!
Subconsciously, he takes it in.
Inconscientemente, ele leva lo dentro
That's how much it takes.
É só isso que é preciso.
But it takes some persistence.
Mas requer alguma persistência.
It takes too much energy.
Gasta energia demais.
But it takes a drink.
Mas para isso, tenho de ter um grão na asa!
It takes my breath away.
Fiquei sem fôlego.
It just takes longer now.
Demora é mais tempo, agora.
It takes its own time.
Demora o seu tempo.
And it only takes one.
E só faz falta uma.
It takes time three injections.
Demora tempo. Três injecções.
Takes their minds off it.
Assim é que é falar.
It takes time to prepare.
Leva tempo a preparar.
It takes a gimmick, Animal.
É preciso um truque, Animal.
You've got what it takes
Tu tens o que é preciso

 

Related searches : It Takes For - It Takes Vision - It Takes Hours - It Takes Him - It Takes From - But It Takes - It Usually Takes - It Takes Effect - It Takes Around - Usually It Takes - Everything It Takes - It Takes Forever - It Takes Balls - Takes It Seriously