Translation of "it takes" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It actually takes a little longer. It takes five days. | Na verdade demora mais um pouco. Leva cinco dias. |
It takes effort. | Requer esforço. |
Teacher, it takes | Professora, já é uma graça de Deus |
Whatever it takes. | Seja o que for. |
It takes time. | Leva tempo. |
It takes practice. | Requer prática. |
It takes time. | Demora algum tempo. |
It takes money. | É preciso dinheiro. |
He takes it. | Ele vai buscálo. |
It takes time | Leva tempo. |
It takes years to grow a tree, yet it takes seconds to cut it. | Uma árvore leva anos para crescer, e, contudo, pode ser cortada em apenas alguns segundos. |
It takes brains, doesn't it? | É preciso ter miolos, não? |
Well it takes two, it takes the one who gives the gift and it takes the other one who receives the gift. | Bem, são necessárias duas pessoas para isso, aquele que dá o presente e a outra pessoa, a que recebe o presente. |
That's all it takes. | Basta isso. |
Do whatever it takes. | Faça o que for preciso. |
Do whatever it takes. | Façam o que for preciso. |
It always takes time. | Leva sempre tempo. |
That's all it takes. | É tudo o que precisam fazer. |
It takes five days. | São necessários cinco dias. |
Because it takes talent. | É preciso talento, meu caro Marceau. |
It just takes time. | Apenas dá mais um tempo. |
Wherever it takes us. | Onde nos levar. |
And it takes time. | Estás confuso e precisas de tempo. |
Takes years of it. | São muitos anos. |
But it takes some persistence. | Mas exige persistência. |
It takes longer, on average. | Demora mais, na média. |
All it takes is willpower. | Basta querer. |
We'll do whatever it takes. | Faremos o que for necessário. |
'It takes us seven minutes.' | levamos sete minutos. |
It takes that orange electron. | Leva um electrão (a laranja). E agora é Brometo... |
It takes courage to be! | É preciso dela para ser! |
Subconsciously, he takes it in. | Inconscientemente, ele leva lo dentro |
That's how much it takes. | É só isso que é preciso. |
But it takes some persistence. | Mas requer alguma persistência. |
It takes too much energy. | Gasta energia demais. |
But it takes a drink. | Mas para isso, tenho de ter um grão na asa! |
It takes my breath away. | Fiquei sem fôlego. |
It just takes longer now. | Demora é mais tempo, agora. |
It takes its own time. | Demora o seu tempo. |
And it only takes one. | E só faz falta uma. |
It takes time three injections. | Demora tempo. Três injecções. |
Takes their minds off it. | Assim é que é falar. |
It takes time to prepare. | Leva tempo a preparar. |
It takes a gimmick, Animal. | É preciso um truque, Animal. |
You've got what it takes | Tu tens o que é preciso |
Related searches : It Takes For - It Takes Vision - It Takes Hours - It Takes Him - It Takes From - But It Takes - It Usually Takes - It Takes Effect - It Takes Around - Usually It Takes - Everything It Takes - It Takes Forever - It Takes Balls - Takes It Seriously