Translation of "itinerant" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Itinerant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following itinerant activities | Exercício ambulantes das seguintes actividades |
An 81 year old itinerant farmer. | Um plantador itinerante de 81 anos. |
Henry's itinerant royal court comprised various parts. | A corte itinerante de Henrique era composta por várias partes. |
His father, Amos Mefford Hanks, was an itinerant cook. | Seu pai, Amos Mefford Hanks, era um chefe de cozinha. |
Question No 55, by Mr de Donnea Itinerant traders | Pergunta n. 66, do Sr. Cassidy Im posição da taxa do IVA ao serviços de transporte internacional de correspondência postal e encomendas pos tais em território francês |
In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called meddah. | No tempo otomano, havia contadores de histórias ambulantes chamados meddah . |
In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called meddah. | No tempo dos Otomanos, havia contadores de histórias itinerantes chamados meddah. |
by itinerant tradesmen, hawkers or pedlars (ex ISIC Group 612) | pelos vendedores ambulantes e feirantes (ex grupo 612 CITI), |
The bestknown story concerns an itinerant schoolmaster who once frequented these parts. | Contudo, a história favorita dos habitantes... é a de um certo professor de escola... que uma vez frequentava esses lugares... |
Question No 55 by Mr de Donnea (H 1219 90) Subject Itinerant traders | Killilea (RDE). (EN) Ponto de ordem, Senhor Presidente. |
I will not have itinerant firemen rushing in and out of this house. | Não vou ter bombeiros itinerantes a entrar e a sair desta casa. |
This is Richard Muthama Peter, and he is an itinerant street photographer in Kibera. | Este é Richard Muthama Peter, ele é um fotógrafo itinerante em Kibera. |
This is Richard Muthama Peter, and he is an itinerant street photographer in Kibera. | Este é Richard Muthama Peter. É fotógrafo de rua ambulante em Kibera |
In addition, numerous smaller groups of itinerant blind musicians were formed especially in the Kyushu area. | Além disso, vários grupos menores de músicos cegos itinerantes foram formados especialmente na região de Kyushu. |
The streets are full of itinerant traders selling trinkets and people bustling from place to place. | As ruas estão cheias de vendedores ambulantes, a vender bugigangas, e de pessoas a andarem de um lado para o outro. |
Europe' s interests will not be served by having a weak Commission and an itinerant Parliament. | Os interesses da Europa não serão servidos se tivermos uma Comissão fraca e um Parlamento instável. |
The traditional folk arts cover the entire gamut of music, dance, drama, storytelling by itinerant troupes, etc. | As artes populares de Karnataka cobrem toda a gama de música, dança, drama, contos, etc. |
Surgeons still had a bit of a PR problem, because the landscape was dominated by the itinerant barber surgeon. | Cirurgiões ainda tinham um pequeno problema de Relações Públicas. Porque o cenário era dominado pelo cirurgião barbeiro itinerante. |
His father, William Carey Wright (1825 1904), was a locally admired orator, music teacher, occasional lawyer, and itinerant minister. | Seu pai, William Carey Wright (1825 1904), era um orador localmente admirado, professor de música, advogado ocasional e ministro itinerante. |
Surgeons still had a bit of a PR problem, because the landscape was dominated by the itinerant barber surgeon. | Os cirurgiões ainda tinham problemas de relações públicas porque o panorama era dominado pelo barbeiro cirurgião ambulante. |
In 729 Kokuseki ji Temple was founded in what is now Mizusawa Ward, Oshu City by the itinerant priest Gyōki. | Em 729, o templo de Kokuseki ji foi fundado onde hoje é Mizusawa, cidade de Oshu, pelo padre itinerante Gyoki. |
Itinerant justices began to emerge under Henry, travelling around the country managing eyre courts, and many more laws were formally recorded. | Justiças itinerantes começaram a surgir sob Henrique, viajando pelo país com tribunais de correição e com muitas leis sendo formalmente registradas. |
What measures does the Commission intend to take to ensure the harmonious integration of itinerant traders into the single market structures ? | Gostaria de informar a Comissão de que muitos dos funcionários a que me refiro não vivem dentro dos limites da área Intereg, tal como foi definida. |
It was founded by the itinerant reforming preacher Robert of Arbrissel, who had just created a new order, the Order of Fontevrault. | Foi fundada pelo pregador reformista Roberto d'Arbrissel, que criou a Ordem de Fontevrault. |
Due to the important role played by itinerant Arab traders and settled merchants in local communities, Chadian Arabic has become a lingua franca. | Devido ao importante papel desempenhado por comerciantes árabes itinerantes e mercadores estabelecidos em comunidades locais, o árabe chadiano foi convertido em língua franca. |
activities covered by transitional measures already adopted that expressly exclude or do not mention the pursuit of such activities on an itinerant basis. | actividades abrangidas por medidas transitórias já adoptadas mas que explicitamente excluem, ou não referem, o exercício ambulante dessas actividades. |
I would also ask it to answer our question about the itinerant plutonium or enriched uranium that keeps being offered in our market places. | Gostaria ainda de lhe pedir que nos dê uma res posta à questão do plutónio errante ou ainda do urânio enriquecido, constantemente a ser oferecidos nos nossos mercados. |
For millennia, the Dene people lived as nomads, tracking vast herds across the Sahtú and harvesting the itinerant animals for their meat, skin and bones. | Durante milênios, tribos da etnia Dene viveram como nômades, conduzindo grandes rebanhos pela região de Sahtu e tomando conta dos animais itinerantes em troca de sua carne, pele e ossos. |
But we must take the utmost care to control itinerant fissile material, illegal trade and criminal dealings in this area and where necessary take strict measures. | Em primeiro lugar, não devemos criar ciclos de combustível nacionais, sendo antes necessários ci clos de combustível europeus e internacionais. Te mos de ver o problema que decorre da destruição |
I can quite understand that the Council and perhaps the Commission do not yet feel that itinerant prostitutes might be a problem once the frontiers have been removed. | Compreendo que o Conselho, e porventura a Co missão, ainda não pensem que as prostitutas itinerantes poderão vir a constituir um problema, após a abolição das fronteiras. |
He was initially looked after by a wet nurse called Ellen in the south of England, away from John's itinerant court, and probably had close ties to his mother. | Ele inicialmente foi cuidado no Sul da Inglaterra por uma ama de leite chamada Ellen, longe da corte itinerante de João, provavelmente tendo relações próximas com a mãe. |
Jesus probably looked like a typical Jew of his time and according to some scholars was likely to have had a sinewy appearance due to his ascetic and itinerant lifestyle. | Provavelmente, Jesus assemelhar se ia a qualquer judeu seu contemporâneo e, de acordo com alguns investigadores, seria provável que tivesse uma aparência musculada devido ao seu estilo de vida itinerante e ascético. |
Albert Chanel was an itinerant street vendor who peddled work clothes and undergarments, living a nomadic life, traveling to and from market towns, while the family resided in rundown lodgings. | Seu pai, Albert Chanel, era um vendedor de rua, que comercializava roupas de trabalho e roupas íntimas, viajando para diferentes cidades, enquanto a família ficava em alojamentos. |
The empire was administered by an itinerant court that travelled with the emperor, as well as approximately 300 imperial officials called counts, who administered the counties the empire had been divided into. | A administração do império estava centrada numa corte itinerante que acompanhava o imperador, e o poder local estava nas mãos de cerca de 300 oficiais designados por condes, administrando cada um dos condados em que o território fora repartido. |
36 year old Valdir Novaki used to work as an itinerant farm labourer, until he arrived in Curitiba, in 1988, where he started working as a newsagent, then as a car park driver. | Valdir Novaki, de 36 anos, costumava trabalhar como bóia fria até chegar em Curitiba, em 1988, onde começou a trabalhar como jornaleiro e em seguida como motorista de estacionamento. |
My second question is as follows is the Commission, is the Community prepared to take charge of the itinerant fissile material that the police are picking up on the market places of' Europe? | A minha segunda pergunta é a seguinte está a Comissão, está a Comunidade disposta a proceder à consignação das matérias físseis errantes , apreendidas pelos polícias nos mercados europeus? |
His formal schooling from several itinerant teachers was intermittent, the aggregate of which may have amounted to less than a year however, he was an avid reader and retained a lifelong interest in learning. | Enquanto a educação formal do jovem consistiu em aproximadamente um ano de aula de vários professores itinerantes, foi essencialmente um autodidata e foi um ávido leitor tendo muitas vezes buscado novos livros no povoado. |
But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preaches. | Ora, também alguns dos exorcistas judeus, ambulantes, tentavam invocar o nome de Jesus sobre os que tinham espíritos malignos, dizendo Esconjuro vos por Jesus a quem Paulo prega. |
Like other Sophists he was an itinerant, practicing in various cities and giving public exhibitions of his skill at the great pan Hellenic centers of Olympia and Delphi, and charged fees for his instruction and performances. | Como outros sofistas estava continuamente mudando de cidade, praticando e dando demonstrações públicas de suas habilidades em diversas cidades, e nos grandes centros pan helênicos como Olímpia e Delfos, cobrando por suas apresentações e por aulas. |
123) describes diplomatic exchanges, exotic gifts given by Mithridates II to the Han court, types of agricultural crops grown in Parthia, production of wine using grapes, itinerant merchants, and the size and location of Parthian territory. | 123), por exemplo, descreve intercâmbios diplomáticos, presentes exóticos dados por Mitrídates II à corte Han, os diferentes tipos de colheitas produzidas na Pártia, a produção de vinho, mercadores itinerantes e o tamanho e localização do território parta. |
Teaching in oratory was popularized in the 5th century BC by itinerant teachers known as sophists, the best known of whom were Protagoras (c.481 420 BC), Gorgias (c.483 376 BC), and Isocrates (436 338 BC). | Os mais conhecidos destes foram Protágoras (481 420 A.C.), Górgias (483 376 A.C.), e Isócrates (436 338 A.C.). |
In collaboration with Nora Guthrie, the Smithsonian exhibition draws from rarely seen objects, illustrations, film footage, and recorded performances to reveal a complex man who was at once poet, musician, protester, idealist, itinerant hobo, and folk legend. | Em colaboração com Nora Guthrie, a exposição mostra objetos vistos raramente, ilustrações, filmes e performances gravadas que revelam um complexo homem que foi ao mesmo tempo poeta, músico, uma pessoa que protesta, idealista, trabalhador, e uma lenda folk. |
RIPA DI MEANA, Member of the Commission. In response to Parliament's 1983 resolution on the establishment of a statute for itinerant traders, the Commission completed, in 1988, a study of this subject covering the entire European Community. | Do ponto de vista prático, as primeiras acções em apoio desse itinerário foram empreendidas em 9 e 10 de Outubro deste ano, aqui em Estrasburgo, precisamente, cidade que apresentou |
But would the Council not agree that vice squads ought to be in possession of special powers, through the Europol protocol to the Maastricht treaty, to counteract itinerant prostitution once barriers to free movement have been removed ? | Mas não concordará o Conselho que as brigadas de costumes deviam ser investidas de poderes especiais, através do protocolo Europol relativo do tratado de Maastricht, a fim de combater a prostituição itinerante, quando forem levantadas as barreiras ao livre trânsito? |
Eighteen winners will have the opportunity to participate in POLYGLOT on the way to Turku, an all expenses paid 2 week Cine Boat itinerant film making workshop taking place on June 2011 in Turku and the Åland Islands of Finland. | Dezoito vencedores terão a oportunidade de participar na POLYGLOT on the way to Turku , um workshop itinerante de produção cinematográfica Cine Boat de duas semanas com todas as despesas pagas que terá lugar em Junho de 2011, em Turku e nas Ilhas Åland da Finlândia. |
Related searches : Itinerant Tribunal - Itinerant Preacher - Itinerant Trade - Itinerant Labourer - Itinerant Worker