Translation of "just guess" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Guess - translation : Just - translation : Just guess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just nerves, I guess.
Tensão, acho.
Just rude, I guess.
Só rude, acho eu.
Just restless, I guess.
Estou só inquieta, acho eu.
I guess I'm just...
Não presto...
Just heartsick, I guess.
Mas estou muito triste.
Guess what I just did
Adivinha o que acbei de fazer?
I guess I'm just curious.
Acho que é apenas curiosidade.
I guess I'm just bashful.
Acho que sou tímido.
I guess it's just like life.
Acho que é exaatamente como a vida.
Guess it was just fake news.'
Acho que não passaram de notícias falsas.'
I guess it's just like life.
Acho que é como a vida.
I guess it's just a gift.
Acredito que é um dom.
Just a little cold, I guess.
Só um pouco frio.
I guess Im just not lucky.
Não tenho sorte.
Guess it just isn't my day.
Não é meu dia.
I guess I just got panicky.
Acho que entrei em pânico.
Er, just a little nervous, I guess.
Acho que está um pouco nervoso.
Just don't know any better, I guess.
Não conhecem outra coisa, acho eu.
I guess we just like each other.
Simplesmente gostamos um do outro.
I guess he just isn't very bright.
Que se passa com ele? Acho que não é lá muito esperto.
Just getting a little old, I guess.
Está apenas a envelhecer.
I guess I'll just be saying goodnight.
Terei de me despedir.
I guess its just my funny mind.
Suponho que é a minha mente, que é extranha.
Perish will those who just guess and speculate,
Que pereçam os inventores de mentiras!
I guess just a body type then. Something...
Imagino que a um tipo de corpo então.. é alguma coisa.
You'll never guess where I just came from
Você nunca vai adivinhar de onde vim
One thing you could do is just guess.
Uma coisa que você poderia fazer é apenas adivinhar.
I guess it's just another one of their...
Acho que é só mais um...
Oh, I'll just roam around town, I guess.
Vou dar uma volta pela cidade.
Oh, I guess he just does about everything.
Acho que faz de tudo.
I guess this just isn't my day, Father.
Suponho que não é o meu dia.
I guess it's just about like he said.
É como ele disse
Oh, I guess I'm just nervous. That's all.
Acho que só estou nervosa, mais nada.
Just chalk it up to experience, I guess.
Fica para a experiência, acho eu.
Just nervous out of the service, I guess.
Apenas nervoso fora do serviço, acho eu.
Oh, I don't know. Just lately, I guess.
Bem, é a lei da Natureza.
Just about everything under the sun I guess.
Toda a escória do mundo.
Guess there are some things that just can't...
Acho que há coisas que não se pode...
I guess I'm just stuck on this Oregon or maybe I'm just ambitious.
Acho que estou apegado ao Oregon. Ou talvez eu seja ambicioso.
And what we find is amnesiac patients just guess.
E o que descobrimos pacientes com amnésia apenas chutam.
And what we find is amnesiac patients just guess.
Descobrimos que os pacientes amnésicos respondem ao acaso.
It used to be just guess work, police work.
Antigamente era apenas trabalho de suposição, trabalho de polícia.
I guess we'll just have to change our grades
Acho que nós simplesmente teremos que mudar nossas notas
I guess I'm just all upset about all this.
Acho que ando muito preocupada com tudo isto.
Well, I guess I'm just getting what I deserve.
Bem, presumo que mereço isto.

 

Related searches : Just A Guess - Estimated Guess - Guess So - First Guess - Initial Guess - Guess Where - Informed Guess - Lucky Guess - Guess At - Guess About - A Guess - Pure Guess - Bad Guess