Translation of "lack" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lack - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Starvation poverty war lack of food lack of space
Fome pobreza guerra falta de comida falta de espaço
Diego lack
Diego falta
Its lack of imagination and lack of ambition are amazing.
É surpreendente a falta de imaginação e de ambição que revela.
Poverty isn't a lack of character it's a lack of money.
Pobreza não é falta de caráter é falta de dinheiro.
There is a lack of alternatives, a lack of constructive debate.
falta de alternativas, há falta de debates construtivos.
I lack imagination.
Eu não tenho imaginação.
Lack of Energy
Falta de Energia
lack of energy,
falta de energia,
lack of appetite
falta de apetite
Students lack perseverance.
Os alunos têm falta de perseverança.
lack of appetite
falta de apetite
lack of appetite
falta de apetite
lack of emotion
falta de emoções
lack of energy
falta de energia
lack of energy,
falta de energia,
Lack of interactions
Ausência de interações
lack of oxygen
falta de oxigénio
Lack of sleep
Falta de sono
Lack of urine.
Ausência de urina.
We lack regulation.
O que existe é uma ausência de regulamentação.
They lack novelty.
Faltalhes a novidade.
They lack spirit.
Faltalhes determinação.
They lack ambition.
Faltalhes ambição.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
Isso não é por falta de informação é por falta de integração.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
Eles não sabiam. Isto não é falta de informação, é falta de integração.
And I realized also that I struggled with lack lack of supply.
Percebi que também lutava contra carência a falta de suprimento.
They lack patience, they lack fear of tackling difficult and complex problems.
Falta lhes paciência, falta lhes o temor de se atirarem aos problemas difíceis e complexos.
There is a lack of ambition and a lack of political will.
Existe falta de ambição e de vontade política.
They have suffered for so long from lack of opportunity, lack of economic development and lack of political freedom and skills.
Esses países sofrem há muito as consequências da falta de oportunidade, da falta de desenvolvimento económico e da falta de liberdade e de competências políticas.
Why is there a lack of action on the ground, lack of cooperation and lack of structure in the plan of action ?
Porque temos falhas de acção no terreno, falha de coordenação e falha, digamos assim, de estruturação do propósito da acção?
These difficulties arose out of lack of transparency and lack of democratic balance.
Refiro me, concretamente, ao possível enfraquecimento da Comissão, pelo que alguns aspectos da declaração devem ser precisados com mais pormenor.
The European Com munity suffers from a lack of democracy for lack of
A Comunidade Europeia padece de falta de democracia por falta de informação nos dois sentidos.
Lack of public interest?
Falta de interesse público?
A lack of dialogue
Falta de diálogo
Children sometimes lack patience.
As crianças às vezes não têm paciência.
The flowers lack petals.
As flores formam espigas.
lack of energy, fatigue,
falta de energia, fadiga,
Inertia, lack of action.
Inércia, falta de ação.
A lack of choice.
A falta de escolha.
The lack of privacy?
Da falta de privacidade?
It's lack of confidence.
Es falta de confianza.
A lack of choice.
Alguma falta de opções.
anorexia (lack of appetite)
anorexia (falta de apetite)
Dehydration (lack of fluids)
Desidratação (falta de líquidos)
drowsiness lack of energy.
onolência falta de energia

 

Related searches : May Lack - Lack Time - Lack Information - Lack Access - Lack Knowledge - Lack Experience - Perceived Lack - Lack Motivation - Distinct Lack - Lack Imagination - Striking Lack - Potential Lack - Lack Money - But Lack