Translation of "lack" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Lack - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Starvation poverty war lack of food lack of space | Fome pobreza guerra falta de comida falta de espaço |
Diego lack | Diego falta |
Its lack of imagination and lack of ambition are amazing. | É surpreendente a falta de imaginação e de ambição que revela. |
Poverty isn't a lack of character it's a lack of money. | Pobreza não é falta de caráter é falta de dinheiro. |
There is a lack of alternatives, a lack of constructive debate. | Há falta de alternativas, há falta de debates construtivos. |
I lack imagination. | Eu não tenho imaginação. |
Lack of Energy | Falta de Energia |
lack of energy, | falta de energia, |
lack of appetite | falta de apetite |
Students lack perseverance. | Os alunos têm falta de perseverança. |
lack of appetite | falta de apetite |
lack of appetite | falta de apetite |
lack of emotion | falta de emoções |
lack of energy | falta de energia |
lack of energy, | falta de energia, |
Lack of interactions | Ausência de interações |
lack of oxygen | falta de oxigénio |
Lack of sleep | Falta de sono |
Lack of urine. | Ausência de urina. |
We lack regulation. | O que existe é uma ausência de regulamentação. |
They lack novelty. | Faltalhes a novidade. |
They lack spirit. | Faltalhes determinação. |
They lack ambition. | Faltalhes ambição. |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | Isso não é por falta de informação é por falta de integração. |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | Eles não sabiam. Isto não é falta de informação, é falta de integração. |
And I realized also that I struggled with lack lack of supply. | Percebi que também lutava contra carência a falta de suprimento. |
They lack patience, they lack fear of tackling difficult and complex problems. | Falta lhes paciência, falta lhes o temor de se atirarem aos problemas difíceis e complexos. |
There is a lack of ambition and a lack of political will. | Existe falta de ambição e de vontade política. |
They have suffered for so long from lack of opportunity, lack of economic development and lack of political freedom and skills. | Esses países sofrem há muito as consequências da falta de oportunidade, da falta de desenvolvimento económico e da falta de liberdade e de competências políticas. |
Why is there a lack of action on the ground, lack of cooperation and lack of structure in the plan of action ? | Porque temos falhas de acção no terreno, falha de coordenação e falha, digamos assim, de estruturação do propósito da acção? |
These difficulties arose out of lack of transparency and lack of democratic balance. | Refiro me, concretamente, ao possível enfraquecimento da Comissão, pelo que alguns aspectos da declaração devem ser precisados com mais pormenor. |
The European Com munity suffers from a lack of democracy for lack of | A Comunidade Europeia padece de falta de democracia por falta de informação nos dois sentidos. |
Lack of public interest? | Falta de interesse público? |
A lack of dialogue | Falta de diálogo |
Children sometimes lack patience. | As crianças às vezes não têm paciência. |
The flowers lack petals. | As flores formam espigas. |
lack of energy, fatigue, | falta de energia, fadiga, |
Inertia, lack of action. | Inércia, falta de ação. |
A lack of choice. | A falta de escolha. |
The lack of privacy? | Da falta de privacidade? |
It's lack of confidence. | Es falta de confianza. |
A lack of choice. | Alguma falta de opções. |
anorexia (lack of appetite) | anorexia (falta de apetite) |
Dehydration (lack of fluids) | Desidratação (falta de líquidos) |
drowsiness lack of energy. | onolência falta de energia |
Related searches : May Lack - Lack Time - Lack Information - Lack Access - Lack Knowledge - Lack Experience - Perceived Lack - Lack Motivation - Distinct Lack - Lack Imagination - Striking Lack - Potential Lack - Lack Money - But Lack