Translation of "lapsed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Lapsed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My insurance policy has lapsed, eh? | Meu seguro de vida caducou, não é? |
Β 2 1578 86 and Β 21586 86 lapsed.) | Situação no Uganda |
ROGALLA special arrangements for Spain and Portugal have lapsed. | Estamos extremamente satisfeitos pelo facto de que, depois do período transitório, deixará de ha ver controlos nas nossas fronteiras internas, quando o regulamento EFTA e o regulamento para a Espanha e Portugal tiverem entrado em vigor. |
The Taihō Code lapsed, its institutions relegated to ceremonial functions. | O Código Taihō foi deposto e suas instituições foram deixadas com funções cerimoniais. |
The first point is about lapsed appropriations in Parliament's budget. | O primeiro é o das dotações prescritas no orçamento do Parlamento. |
A lapsed Catholic is a baptised Catholic who is non practising. | Tal termo não indica um grupo oficialmente estabelecido na Igreja Católica. |
The footage is time lapsed as they grow over several hours. | A filmagem é tempo lapsed como eles crescem ao longo de várias horas. |
B2 1562 86, B2 1580 86 and B2 1587 86 lapsed). | O assunto também já foi debatido na Mesa. |
Measures against the new Member States automatically lapsed on the same date. | As medidas aplicáveis aos novos Estados Membros foram revogadas automaticamente na mesma data. |
Instead of which we lapsed into the soft option, babbling about human rights. | Significa isto que nenhuma outra comissão poderá apresentar altera ções. |
That so much time has lapsed, is largely down to the Gibraltar issue. | O facto de ter passado tanto tempo, prende se, em grande parte, com o caso de Gibraltar, |
If the payments have not been effected then, strictly speaking, they must have lapsed. | Se os pagamentos não tiverem lu gar, então só podem ser considerados, em rigoroso sen tido da palavra, caducados. |
We are trying to eliminate lapsed projects from the system at the present time. | Millan parte, o mesmo se aplica aos relatórios debatidos hoje e relativos à minha área de responsabilidade. |
Mr Alavanos, I am as sorry as you are that your question has lapsed. | Também eu lamento, Senhor Deputado, que a sua pergunta tenha caducado. |
That has lapsed, and so I ask you to agree to this urgent procedure. | Esta disposição é caduca e, assim sendo, peço lhes que aprovem este pedido de aplicação do processo de urgência. |
Oz's Dutch Polish father was Jewish and his Flemish mother was a lapsed Roman Catholic. | Seu pai polaco holandês era judeu e sua mãe flamenga era uma faltosa católica romana. |
Rožnov pod Radhoštěm is synonymous with the preservation of our heritage, crafts and lapsed professions. | Rožnov pod Radhoštěm se apresenta como símbolo da salvação do patrimônio histórico, artesanatos e profissões já esquecidas. |
Therefore it was examined whether there would be recurrence of injury if the measures lapsed. | A Comissão examinou, pois, se haveria reincidência do prejuízo caso as medidas caducassem. |
Therefore, it was examined whether there would be recurrence of injury if the measures lapsed. | A Comissão examinou, pois, se haveria reincidência do prejuízo caso as medidas caducassem. |
(b) fails to adopt the proposal within the deadline the proposal is deemed to have lapsed. | . por maioria qualificada . por unanimidade, caso o Parlamento Europeu tenha rejeitado a posição comum ou caso queira adoptar alterações do Parlamento Europeu não aprovadas pela Comissão ou caso queira modificar a proposta reexaminada b) não adopta dentro do prazo a proposta caduca. |
Nevertheless, his report indicates that ECU 9.4 m have still lapsed, which is of course extremely regrettable. | primeiros efeitos positivos. Não obstante, o seu relatório demonstra também que se perderam ainda 9 milhões e 400 mil ecus, o que, naturalmente, é extremamente lamentável. |
If the decrees have indeed lapsed, as the Czech government maintains, why were they not unambiguously annulled? | Se os decretos são tão insignificantes como também afirma o Governo checo, porque não são, então, revogados de maneira inequívoca? |
Something about blood, then she lapsed into unconsciousness, and we haven't been able to rouse her since. | Qualquer coisa sobre sangue. Depois ficou inconsciente. Não conseguimos reanimála desde aí. |
His father was a lapsed Catholic from Fontana, California, of English, as well as German and French, ancestry. | Seu pai, John Lee Bottom, era um carpinteiro de Fontana, Califórnia. |
As the agreement lapsed, these shipowners had to convert these vessels and refit them for other fishing grounds. | Como o acordo caducou, estes armadores tiveram que reconverter os barcos e reequipá los para irem para outros pesqueiros. |
Interest in this ambitious plan lapsed in 1971 after the demise of the Bretton Woods fixed exchange rate regime . | O interesse neste plano ambicioso desvaneceu se em 1971 , após o colapso do sistema de taxas de câmbio fixas de Bretton Woods . |
Our amendment No 164 should be regarded as an addition and should therefore not be treated as having lapsed. | A nossa proposta 164 é de interpretar como aditamento, e por isso não caduca. Peço que faça votar a proposta 164. |
So only 1.6 of the funds available in 1992 lapsed, as opposed to some 5 in the previous year. | Por conseguinte, das dotações disponíveis em 1992 só foram anuladas 1,6 , em comparação com os cerca de 5 do exercício precedente. |
In the time which has lapsed since then, the recommendations in the declaration have not remained just an empty letter. | Impõe se que essa vontade política caracterize a Segunda Conferência a realizar na Grécia, culminando com um acordo sobre uma Carta dos Transportes e uma nova declaração mais importante. |
Incidentally, the amount in annual terms is 70 higher than the current agreement or the agreement that has just lapsed. | Aliás, em termos anuais, este montante excede em 70 o montante previsto no actual acordo, ou no acordo que acabou de expirar. |
At that point in time, the memorandum had lapsed and SNCF was obliged to renegotiate a new memorandum with Geodis. | Nessa altura, já o protocolo caducara e a SNCF viu se obrigada a renegociar um novo protocolo com a Geodis. |
Three years have lapsed since the committee of inquiry was set up but none of its recommendations have been put into practice. | Relativamente ao primeiro ponto, este orçamento tem um enquadramento cego porque as perspectivas quinquenais sobre as quais temos trabalhado atá agora já não existem e o pacote Delors II ainda não foi aprovado. |
Commissioner Van Miert has informed us that some of them have lapsed in the mean time so that the actual backlog is smaller. | Pelo comissário Van Miert ficámos a saber que, entretanto, algumas delas já prescreveram, pelo que o atraso real é menor. |
The question has lapsed and the Rules of Procedure do not leave any other option since that would amount to setting a precedent. | A pergunta caducou e o Regimento não prevê outra opção a fazê lo, abriríamos um precedente. |
Now, a friend, an intelligent lapsed Jew, who incidentally observed the Sabbath for reasons of cultural solidarity, describes himself as a tooth fairy agnostic. | Um amigo inteligente, outrora judeu, que incidentalmente respeita o Sabá por razões de solidariedade cultural, se descreve como um fada madrinha agnóstico. |
Now, a friend, an intelligent lapsed Jew, who, incidentally, observes the Sabbath for reasons of cultural solidarity, describes himself as a tooth fairy agnostic. | Um amigo meu inteligente, um judeu relapso, que observa o Sabbath por razões de solidariedade cultural, descreve se como agnóstico da fada dos dentes. |
In the 4th and 5th centuries, the Donatists of North Africa maintained a similar belief about Christians who had lapsed under the pressures of persecution. | Nos séculos IV e V d.C., os donatistas do Norte da África mantiveram uma crença similar sobre os cristãos que renegaram sua fé durante as perseguições. |
How can Allah guide people who once believed, after they received clear signs and affirmed that the Messenger was a true one, lapsed into disbelief. | Como poderá Deus iluminar aqueles que renunciaram à fé, depois de terem acreditado e testemunhado que o Mensageiroé autêntico e terem recebido as evidência? |
At the end of the last partsession before elections, all consultations, requests for opinions, motions for resolutions and questions shall be deemed to have lapsed. | No final do último período de sessões que preceder as eleições, todos os pedidos de parecer, consultas, propostas de resolução e perguntas caducarão. |
GRAEFE ZU BARINGDORF (V). (DE) Madam President, after the vote on Amendment No 104 had been taken, you said that the subsequent amendments had lapsed. | Graefe zu Baringdorf (V). (DE) Senhora Presidente, depois de se ter votado a proposta de alteração 104, disse que as propostas de alteração seguintes caducavam. |
It is not yet the case not by a long chalk that Europe can lead the world economy now that US leadership has temporarily lapsed. | A Europa ainda está longe de poder tomar as rédeas da economia mundial, agora que a liderança dos Estados Unidos parece ter afrouxado um pouco. |
Do you not come your tardy son to chide, that, lapsed in time and passion, lets go by the important acting of your dread command? | Vindes repreender o vosso filho indolente, perdido no tempo e na paixão, desprezando o cumprimento das vossas temíveis ordens? |
Vico propounded a cyclical view of history, in which civilisation rose from chaos, passed through theocratic, aristocratic, and democratic phases, and then lapsed back into chaos. | Vico propunha uma visão cíclica da história, na qual a civilização se erguia do caos, passava por fases teocráticas, aristocráticas e democráticas e retornava novamente ao caos. |
The 'Berlioz 2003' celebrations, organised by French academic institutions, also had a prominent website, listing events, publications and gatherings the domain of which has now lapsed. | Celebrações do 'Berlioz 2003', organizado por instituições acadêmicas francesas, 87 também tinha um website proeminente, listando eventos, publicações e encontros 87 o domínio do que já caducaram. |
The next day at 5 00 pm, Lewis suffered a heart attack and lapsed into a coma, unexpectedly awaking the following day at 2 00 pm. | No dia seguinte, às 17h, sofreu um ataque cardíaco e entrou em coma inesperadamente acordou no dia seguinte às 2h. |
Related searches : Have Lapsed - Had Lapsed - Patent Lapsed - Lapsed Time - Has Lapsed - Design Lapsed - Lapsed Legacy - Lapsed Members - Interest Lapsed - Lapsed Buyer - Time Lapsed Since - Period Has Lapsed - Right Has Lapsed - Deadline Has Lapsed