Translation of "lemonade" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lemonade - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lemonade?
Limonada?
Hot lemonade?
Sumo de limão quente?
Tom drank lemonade.
Tom bebeu limonada.
Lemonade, Mr. Miller?
Limonada, Mr. Miller?
Lemonade, Mrs Cameron?
Limonada, Mrs. Cameron?
Drinking your lemonade!
Bebendo a vossa limonada. Políticos!
Lemonade! I'm not in politics but must drink a bucket of lemonade.
Não faço política, mas também tenho que beber limonada.
The lemonade is cold.
A limonada está gelada.
Childhood days, lemonade, romance!
A infância, limonada, romance!
Lemonade, peanuts, and popcorn.
Limonada, amendoins e pipoca.
I go back to my lemonade... That lemonade comes only out of my ears yet!
Pois a mim, esta limonada já me sai pelas orelhas.
It's a story about lemonade.
É uma história sobre limonada.
The lemonade story is one.
A história da limonada é uma.
This lemonade tastes too sweet.
Essa limonada está doce demais.
The lemonade is too sweet.
A limonada está muito doce.
It's a story about lemonade.
É uma história acerca de limonada.
Shouting, Peanuts, popcorn and lemonade
Apregoando amendoins, pipocas e limonada
They drink a lot of lemonade.
Eles bebem muita limonada.
I like lemonade more than orangeade.
Eu gosto mais de limonada do que de laranjada.
Tom took a sip of lemonade.
Tom tomou um gole de limonada.
Take the lemon and make lemonade.
Pegue o lim?o e fa?a uma limonada 'Hashem odeia pessoas arrogantes.'.
Time for lemonade and Cracker Jack
São horas de limonada E de foguetes soltar
One envelope lemonade or orange powder.
Limonada ou laranjada em pó.
Thought you might like some lemonade.
Pensei que quereriam uma limonada.
When life gives you lemons, make lemonade.
Quando a vida lhe dá os limões, faça uma limonada.
If life gives you lemons, make lemonade.
Se a vida te der limões, faça uma limonada.
A liminate , a nice, cold glassa lemonade.
A elimonado , um bom, geladinho copo de limonada.
Hello, Popeye. Time for lemonade before lunch.
Tempo para uma limonada antes do almoço.
Lemonade, did you say? I'm on the wagon.
Ando muito ocupado últimamente.
See that he gets hot lemonade and some aspirin.
Pode darlhe limonada e uma aspirina.
OK, in a single day, Alex's lemonade stand raised 2,000!
Num único dia, a banca de limonada da Alex angariou 1500 euros!
Bring McClure over here, I want to buy him a lemonade.
Traz o McClure até aqui, quero pagarlhe uma limonada.
Sure I couldn't get you a glass of lemonade or something?
De certeza que não querem uma limonada ou assim?
All they had was Mike's Hard Lemonade, which was five percent alcohol.
No quiosque eles só tinham a Limonada Forte do Mike , a qual tem 5 de álcool.
All they had was Mike's Hard Lemonade, which was five percent alcohol.
Só havia limonada Mike's Hard, que contém 5 de álcool.
You're about to eat a lemon, and now it tastes like lemonade.
Estamos prestes a comer um limão e agora tem o sabor da limonada.
Which is the same stuff in your lemonade or your orange juice.
Que é a mesma coisa que há na sua limonada ou no seu suco de laranja.
HC You're about to eat a lemon, and now it tastes like lemonade.
HC Você está prestes a comer um limão, e agora ele tem um gosto de limonada.
Dad, being an academic, had no idea that Mike's Hard Lemonade contained alcohol.
O pai, sendo um professor de Universidade, não tinha a menor idéia que a Limonada Forte do Mike continha álcool.
Dad, being an academic, had no idea that Mike's Hard Lemonade contained alcohol.
O pai, que era um académico, não fazia ideia que a limonada Mike's Hard continha álcool.
But I have to make lemonade out of a lot of bad problems.
Mas eu tenho que fazer limonada fora muito problemas de mau.
I've heard everything. I'm going out to get some popcorn and pink lemonade.
Já ouvi tudo. Vou sair para comprar pipocas e limonada corderosa.
If I drink another glass of lemonade, it's gonna run out of my ears.
Se eu beber mais limonada, vai sairme pelos ouvidos.
So, the wings pump up air in lemonade bottles, which are on top of that.
As asas bombeiam ar em garrafas PET que estão no topo delas
So, the wings pump up air in lemonade bottles, which are on top of that.
As asas bombeiam ar para dentro de garrafas de limonada que estão no topo.

 

Related searches : Lemonade Mix - Pink Lemonade - Lemonade Stand