Translation of "like a miracle" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Like - translation : Like a miracle - translation : Miracle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It looked like a miracle.
Parece um milagre.
Yes. It is like a miracle.
Sim, parece um milagre.
Like a miracle out of the Old Testament.
Milagre do Antigo Testamento.
Like a miracle out of the Old Testament.
Como um milagre do Antigo Testamento.
Looks like somebody'll have to work a miracle.
Parece que alguém terá de fazer um milagre.
A miracle, sir. A miracle.
Milagre, senhor, milagre.
A miracle. GIRL A miracle.
Um milagre.
But suddenly, each, the smallest thing seemed like a miracle.
Mas, de repente, cada um, a menor coisa parecia um milagre.
Why, it's like a miracle out of the Old Testament.
É como um milagre do Antigo Testamento.
Punish them, certainly, but what a miracle a miracle?
Certamente. Puni los, certamente, mas o que ? um milagre um milagre?
Except for a miracle. Like the other one we were talking about.
A menos que houvesse um milagre, como aquele de que falávamos.
A miracle?
Um milagre?
A miracle!
Um milagre! Um milagre!
A miracle!
Um milagre! Um milagre! Um milagre!
A miracle!
Um milagre! Um milagre! Venha aqui.
A miracle!
Um milagre.
A miracle.
Um milagre!
A miracle.
Um milagre.
What a miracle!
Que milagre!
A miracle happened.
Aconteceu um milagre.
A miracle occurred
Deuse um milagre
It's a miracle.
É um milagre. É um milagre.
It's a miracle.
É um milagre.
When a miracle is shown to them, they say, We will not believe unless we are shown a miracle like that shown to the messengers of God.
Quando lhes é apresentado um versículo, dizem Jamais creremos, até que nos seja apresentado algo semelhante ao quefoi concedido aos mensageiros de Deus!
Then a miracle occurs.
Depois acontece um milagre.
So it's a miracle.
Por isso, ? um milagre.
This was a miracle.
Foi um milagre.
It was a miracle.
Foi um milagre.
Then, a miracle occurred.
Entсo, ocorreu um milagre.
It's a miracle, sisters!
É um milagre, irmãs! Um milagre!
Waiting for a miracle...
À espera de um milagre...
It's a miracle. Food!
Ele ganhou a rifa!
A horrifying miracle. Horrifying?
Um milagre horroroso.
That isn't a miracle.
Aquilo não é milagre nenhum.
He's a miracle man.
Faz milagres.
It's a bloody miracle.
É um milagre.
Her timing's a miracle.
O tempo dela é um milagre.
It is a miracle.
É um milagre!
When Tina said she wanted to stay with me it was like a miracle happening like having your child.
Quando Tina disse que queria vir pra casa ficar comigo... bem, foi como um milagre acontecendo. Foi como ter uma filha sua.
Children are a miracle, but your labor needed to make this miracle.
As crianças são um milagre, mas o trabalho necessário para fazer este milagre.
In this country, the fact that things like that don t happen, is truly a miracle.
Neste país, o fato dessas coisas não acontecerem é, verdadeiramente, um milagre.
So is it really a miracle of Mary, or is it a miracle of Marge?
Aí é realmente um milagre de Maria ou é um milagre da Marge?
So is it really a miracle of Mary, or is it a miracle of Marge?
Portanto é mesmo um milagre de Maria, ou é um milagre da Marge?
It was truly a miracle.
Foi um verdadeiro milagre.
We hoped for a miracle.
Esperamos um milagre.

 

Related searches : A Miracle - A Miracle Happened - Work A Miracle - Perform A Miracle - Like A Like - Like A - Miracle-worship - Economic Miracle - Miracle Play - Miracle Happens - Miracle Whip - Miracle Bag - Christmas Miracle