Translation of "magical moment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Magical - translation : Magical moment - translation : Moment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The magical moment, the magical moment of conducting.
O momento mágico, o momento mágico de reger.
It's really a sort of magical moment.
É realmente uma espécie de momento mágico.
Kissing her was a magical, unforgettable moment.
Beijá la foi um instante mágico e inesquecível.
It's really a sort of magical moment.
É um momento quase mágico.
Later the two talk below the starry sky, in the loneliness of the mountainside where they share a magical moment.
Mais tarde, os dois se encontram sob o céu estrelado, na solidão da Montanha onde eles compartilham um momento mágico.
And that person will probably think that there's something magical about what is going on in their life at that moment.
E essa pessoa provavelmente irá pensar que há algo mágico sobre o que está acontecendo em sua vida naquele momento.
It's a magical place.
É um local mágico.
It was absolutely magical.
Foi absolutamente mágico.
There's some magical amount.
Há uma quantidade mágica.
Marco Tempest A magical tale
Marco Tempest Um conto mágico
The so called magical realism ?
E quanto ao suposto realismo mágico ?
It was slow, magical, meditative.
Foi lenta, mágica, meditativa.
Brazilian music is simply magical.
A música brasileira é simplesmente encantadora.
It's a magical realist novel.
É um romance realista mágico.
They were seeing something magical.
Eles estavam a ver uma coisa mágica.
(FR) National accounts are magical.
(FR) A contabilidade nacional é mágica.
Because he's magical and immortal.
Porque ele é mágico e imortal.
A magical place from Celtic mythology
O lugar mágico da mitologia de celtas
They are believed to have magical powers.
Acreditam que eles possuem poderes mágicos.
1 favourite magical creature in the series.
É uma criatura muito temerosa e assustadora.
People think this is a magical thing.
As pessoas veem isto como algo fantástico.
But there is something magical about them.
Mas há uma certa magia neles.
They are believed to have magical powers.
Acredita se que eles têm poderes mágicos.
So there is no magical formula there.
Por isso. não existe uma fórmula mágica.
Even the names, the streets are magical!
Até mesmo os nomes, das ruas são mágicos!
There's something almost quite magical about visual information.
E existe algo quase mágico sobre a informação visual.
It's one of those magical things about mathematics.
Isso é uma das coisas mágicas em matemática.
There's something almost quite magical about visual information.
A informação visual é uma coisa quase mágica.
The magical landscape of the Šumava peat bogs
Pela paisagem mágica dos brejos de Šumava
The Lexicon lists characters, places, creatures, spells, potions and magical devices, as well as analyzing magical theory and other details of the series.
Ela lista personagens, lugares, feitiços, poções e dispositivos mágicos assim como analisando a teoria mágica e outros detalhes dos livros.
It's Gods and mythical creatures fighting over magical jewelry.
Seus deuses e criaturas míticas lutando por joias mágicas.
And two magical things happened after he was born.
2 coisas mágicas aconteceram deposi que ele nasceu.
Anyway, we found Africa to be a magical place.
A África para nós é um lugar mágico.
Now, sand is a magical material of beautiful contradictions.
Agora, areia é um material mágico de contradições belíssimas.
They were under the magical influence of the night.
Eles estavam sob a influência mágica da noite.
You are a magical being who radiates with light.
Você é um ser mágico que irradia luz.
You are a magical being who radiates with light.
Tu és um ser mágico que irradia luz.
Christmas is the most magical time of the year.
O Natal é o momento mais mágico do ano.
A magical player, of the people, for the people.
Um jogador mágico, do povo, para o povo .
( Magical Lasso ) Madame Giry warns Buquet to exercise restraint.
( Magical Lasso ) Madame Giry adverte Buquet para não falar sobre coisas que não sabe.
Anyway, we found Africa to be a magical place.
Bom, achámos que África era um lugar mágico.
It's Gods and mythical creatures fighting over magical jewelry.
São deuses e criaturas míticas a lutar por joias mágicas.
Now, sand is a magical material of beautiful contradictions.
Ora bem, a areia é um material mágico de belas contradições.
That's not a happy accident, that's a magical consequence.
Isto não é um acidente feliz, é uma consequência mágica.
Well, for me cymatics is an almost magical tool.
Para mim, a cimática é quase uma ferramenta mágica.

 

Related searches : Magical Quality - Magical Spell - Magical Spirit - Magical Ability - Magical Power - Magical Night - Magical Journey - Magical Experience - Magical Mystery - Magical Creatures - Magical Christmas - Magical Realism