Translation of "masters of laws" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Laws - translation : Masters - translation : Masters of laws - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Masters and Snitsky lost when Mysterio pinned Masters.
Masters e Snitsky perderam quando Mysterio fez o pinfall em Masters.
Masters of the Medium.
Masters of the Medium.
Carlito and Masters lost when Masters accidentally attacked Carlito.
Imediatamente a seguir, Carlito eliminou Masters.
We ourselves are the masters, and we must be the masters of political control.
Isto é, bastante menos que os 39 americanos ou os 34 dos países da OPEP.
Masters, W.M.
Masters, W.M.
Masters here?
O Masters está?
Hello, Masters.
Olá, Masters.
First of all, the creation of 250 Masters Courses, which we shall call Erasmus Mundus Masters Courses.
Antes de mais nada, a criação de 250 cursos de mestrado, a que chamaremos Cursos de Mestrado Erasmus Mundus.
Masters and Johnson.
Masters e Johnson, nos anos 50, decidiram
But though comparatively disregarded now, when his day comes, laws unsuspected by most will take effect, and masters of families and rulers will come to him for advice.
Mas, apesar de comparativamente desconsiderada agora, quando seu dia chegar, leis insuspeitadas pelo a maioria vai ter efeito, e os mestres das famílias e governantes viremos a ele para conselho.
Masters of modern art under one roof
Os mestres do modernismo debaixo de um telhado
Protect me from the cruelest of masters.
Protegeme do mais cruel dos amos.
Masters of the world, you call yourselves.
Dizeis que sois senhores do mundo.
The Ur Quan Masters
Os Mestres de Ur Quan
Masters returned to SmackDown!
Masters retornou ao SmackDown!
Trails for the masters
Trilha para verdadeiros mestres
Masters is my name.
Chamome Masters.
Also, if Masters himself released the hold, it was often declared a victory for Masters.
Se Masters soltasse o movimento, também seria declarado vencedor.
After that, you'll hear Dylan's Masters of War.
E em seguida ouvirão Masters of War de Dylan.
Nine year olds, masters of the cover up.
Aos 9 anos, mestres no encobrimento.
We are masters of time, not its slaves!
Nós somos senhores do tempo, não seus escravos!
Nine year olds, masters of the cover up.
Os de nove anos, são mestres do encobrimento.
After that, you'll hear Dylan's Masters of War.
Em seguida ouvirão Masters of War de Dylan.
He had made them masters of Western Europe.
Tornouos senhores da Europa Ocidental.
Matrices and masters for the production of records
Moldes e matrizes galvânicos para a fabricação de discos
Offset duplicating masters and lithographic plates, of aluminium
Reagentes de diagnóstico ou de laboratório em qualquer suporte e reagentes de diagnóstico ou de laboratório preparados, mesmo apresentados num suporte, exceto os das posições 30.02 ou 30.06 materiais de referência certificados
Offset duplicating masters and lithographic plates, of aluminium
Elementos químicos impurificados (dopados), próprios para utilização em eletrónica, em forma de discos, bolachas, ou formas análogas compostos químicos impurificados (dopados), próprios para utilização em eletrónica
Come along, my masters, bid.
Vamos, meus amos, dêem lances.
Masters, you are all welcome!
Meus senhores, sede bemvindos.
We cannot all be masters.
Mestres, nem todos podemos ser.
Though Masters never defeated Cena in the ring, Masters defeated Cena in an arm wrestling match.
Mesmo que Masters nunca tivesse derrotado Cena em uma luta, ele o fez em uma queda de braço.
and give them a command to their masters, saying, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, You shall tell your masters
e lhes darás uma mensageem para seus senhores, dizendo Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel Assim direis a vossos senhores
Masters of the Nineteenth Century Guitar , Mel Bay Publications.
Masters of the Nineteenth Century Guitar, Mel Bay Publications.
We are not the masters of these various aspects.
Creio que não é muito grave.
Am I worthy of being escorted by two masters?
Eu sou digna de ser escoltada por dois senhores?
Masters of vessels shall at all times ensure that
Os capitães dos navios devem constantemente assegurar se de que
He is a member of Doctor Doom's Masters of Evil.
Ele é membro do Masters Doctor Doom of Evil.
In October, he won his fourth ATP Masters Series title of the year, defeating Ivan Ljubičić in the final of the 2005 Madrid Masters.
Além do recorde, Nadal tornou se o primeiro tenista a vencer os três ATP Masters 1000 no saibro de forma consecutiva e no mesmo ano.
Dogs have masters. Cats have staff.
Os cães têm donos. Os gatos têm empregados.
I'll browse around the other masters.
Eu vou dar uma vista de olhos pelos outros artistas.
You are welcome, masters, welcome all.
Bemvindos, mestres. Sede bemvindos!
Here's how to greet your masters.
É assim como deves cumprimentar os teus mestres.
Qualified Pharmacist with Masters degree in Pharmaceutical Chemistry and Masters in Business Administration (MBA) from Trinity College Dublin.
Licenciatura em Farmácia com grau de Mestrado em Química Farmacêutica e Mestrado
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel Thus shall ye say unto your masters
e lhes darás uma mensageem para seus senhores, dizendo Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel Assim direis a vossos senhores
The first action consists of creating 250 European Masters Courses, known as 'Erasmus Mundus Masters Courses', with the label and support of the European Union.
A primeira consiste em criar 250 mestrados europeus, denominados Cursos de Mestrado Erasmus Mundus , com o rótulo e o apoio da União Europeia.

 

Related searches : Masters Of Science - Masters Of Arts - Masters Level - Old Masters - Dutch Masters - Political Masters - Masters Candidate - Masters Equivalent - Modern Masters - Masters Project - Masters Diploma - My Masters