Translation of "mere use" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
mere conduit | Não modifique a informação |
A mere 0.4 . | Atinge apenas os 0,4 . |
Mere slaves. Me? | São todos uns escravos. |
A mere formality. | É uma mera formalidade... |
Mere distribution agreements , usually making use of banks branch networks , have represented an alternative to ownership links . | Meros acordos de distribuição , geralmente recorrendo às redes bancárias , representaram uma alternativa às ligações através de participações . |
That's a mere mistake. | Isso é simplesmente um engano. |
I'm a mere tourist. | Eu sou um simples turista. |
These are mere concepts. | Esses são meros conceitos. |
They're boys, mere boys. | Eles são muito jovens. |
He is a mere child. | Ele é apenas uma criança. |
He is a mere nobody. | É um zé ninguém. |
These things are mere abstractions. | Essas coisas são meras abstrações. |
This is no mere coincidence. | Isto não é mera coincidência. |
This is no mere accident. | Isto não acontece por acaso. |
The rest is mere detail. | O resto é irrelevante. |
This is no mere formality. | Não se trata de uma mera formalidade. |
He's just a mere boy. | É só um rapaz. |
This was a mere hallucination. | Era uma simples alucinação. |
You are a mere child! | Tu és apenas uma criança! |
These kids are not mere statistics. | Estas crianças não são meras estatísticas. |
She's weak, powerless. A mere human. | Ela é fraca, sem poder. Um mero humano. |
We're not gods, but mere men. | Nós não somos deuses, mas simples homens. |
But it is a mere respite. | Mas é uma mera trégua. |
What they preach are mere lies. | Não seguem mais do que a dúvida e não fazem mais do que inventar mentiras! |
This is not a mere coincidence. | A Comissão tem estado em contacto com o Governo alemão acerca desta questão? |
Nor is it a mere luxury. | Com efeito ela é corroborada por uma trintena de órgãos de comunicação social russos, que publicaram ontem um suplemento especial gratuito dedicado a Andrei Babitsky. |
It's a mere scrap of paper. | Não é mais do que um desgraçado. |
He wants a mere halfdozen children. | Ele só quer meia dúzia de filhos. |
At the same time, the EU wants the mere existence of these possibilities to mean that use is actually made of them. | Por outro lado, e já que estas possibilidades existem, a União Europeia pretende, naturalmente, criar as condições necessárias para permitir a sua utilização. |
Pets offer us more than mere companionship. | Os animais de estimação nos oferecem mais que simples companhia. |
A mere 529 spectators watched the game. | Apenas 529 espectadores assistiram ao jogo. |
She is a mere child, you know. | Ela é uma mera criança, você sabe. |
It's a mere drop in the ocean. | É uma simples gota no oceano. |
Lo! man is verily a mere ingrate. | Em verdade, o homem é um blasfemo evidente. |
These are mere words that he says. | Tal será a frase que dirá! |
These are mere utterances of your mouths. | Estas são vãs palavras das vossas bocas. |
You are a mere mortal like us. | Tu não és mais do que um mortal como nós. |
They are mere puppets with no legitimacy. | Não passam de fantoches sem nenhuma legalidade. |
Just words on the wind. Mere eyewash. | Ao fim e ao cabo, já vos tínhamos avisado. |
of a mere ECU 200 to 300m. | motivos conhecidos. |
Anything else is mere verbiage and preaching. | O resto é palavreado e demagogia. |
We will stop being a mere commentator. | Deixaremos de ser simplesmente um comentador. |
I mean specific measures, not mere declarations. | Refiro me a medidas concretas, não a declarações. |
I, whom you reproach for mere trifles. | Eu, a quem você reprova por simples bobagens. |
That evidence was ruled hearsay, mere hearsay. | Essas provas eram boatos, meros boatos. |
Related searches : Mere Existence - Mere Mortals - No Mere - Mere Conduit - Mere Presence - Mere Words - Mere Mention - Mere Recital - Mere Curiosity - Mere Matter - Mere Prospect - Mere Fraction - Mere Suggestion