Translation of "misconduct" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Misconduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I put in my motion that there was prosecutorial misconduct and police misconduct and judicial misconduct. | Escrevi no meu requerimento que se verificava uma conduta incorreta da acusação, da polícia e do tribunal. |
For what? Misconduct. | Má conduta. |
The Misconduct of Science? | A Conduta Dolosa da Ciência? |
You're fired for serious misconduct. | Й por justa causa. |
And to me, this is research misconduct. | Para mim, isto é uma conduta incorreta da investigação. |
( c ) have been guilty of grave professional misconduct | c ) que tenham cometido uma falta grave em matéria profissional |
whether the misconduct involves repeated action or behaviour, | a repetição dos actos ou comportamentos faltosos, |
( c ) they have been guilty of grave professional misconduct | c ) Que tenham cometido uma falta grave em matéria profissional |
the motives for the misconduct of the staff member, | os motivos que levaram o membro do pessoal a cometer a falta, |
Sanctions are also applied in the case of serious misconduct . | Também serão aplicadas sanções em caso de falta grave . |
the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence, | o grau de dolo ou negligência que envolve a falta cometida, |
the nature of the misconduct and the circumstances in which it occurred, | a natureza da falta e as circunstâncias em que ocorreu, |
To be sure, even a few cases of scientific misconduct are too many. | De facto, por mais reduzido que seja o número de casos de conduta científica imprópria, é sempre excessivo. |
removal from office is only possible in the event of incapacity or serious misconduct | a demissão apenas é possível caso qualquer membro deixe de preencher os requisitos ou tenha cometido falta grave |
removal of either from office only in the event of incapacity or serious misconduct | a possibilidade de demissão de funções apenas em caso de incapacidade ou de falta grave |
Charges of willful disobedience of orders and misconduct in the presence of the enemy. | Pour desobediência e cobardia na presença do inimigo. |
Serious misconduct shall be addressed through appropriate and dissuasive criminal, civil or administrative sanctions. | Caso seja alegada a execução inadequada do presente artigo, uma Parte pode solicitar à outra informações a este propósito, designadamente, se for caso disso, sobre as medidas tomadas ao abrigo do presente artigo. |
Penalties shall , at least , cover cases of gross professional misconduct and lack of due diligence . | Essas sanções devem abranger pelo menos os casos de falta profissional grave e de não aplicação da diligência devida . |
A single case of misconduct shall not give rise to more than one disciplinary penalty. | A mesma falta não pode dar origem a mais de uma sanção disciplinar. |
Indeed, trust and confidence in scientific research have not been seriously undermined by reports of misconduct. | Na verdade, a confiança na investigação científica não tem sido seriamente prejudicada por denúncias de conduta irregular. |
professional misconduct or acts or omissions that adversely reflect on the commercial integrity of the supplier | A entidade adjudicante pode manter uma lista para utilizações múltiplas, desde que o anúncio convidando os fornecedores interessados a solicitar à inclusão na lista |
He she may in particular render himself liable by any of the following forms of misconduct | Constitui, em especial, falta susceptível de implicar a sua responsabilidade, o facto de |
The severity of the disciplinary penalties imposed shall be commensurate with the seriousness of the misconduct. | A severidade da sanção disciplinar imposta deve ser proporcional à gravidade da falta cometida. |
the extent to which the misconduct adversely affects the integrity, reputation or interests of the Agency, | a importância do prejuízo causado à integridade, à reputação ou aos interesses da Agência, |
Serious misconduct includes the following situations ( a ) systematic failure to comply with the minimum standards for revisions | Constituem falta grave as seguintes situações a ) Incumprimento sistemático dos padrões mínimos para as revisões |
professional misconduct or acts or omissions that adversely reflect on the commercial integrity of the supplier or | Violação da ética profissional ou atos ou omissões com reflexos negativos na integridade comercial do fornecedor ou |
professional misconduct or acts or omissions that adversely reflect on the commercial integrity of the supplier or | no meio adequado indicado no anexo 19 8. |
There was a crazy line in there about how there's no conduct in this county, it's all misconduct. | Tinha uma frase louca de que, neste país, só há condutas incorretas. |
Transparency will be an important element of avoiding conflict of interest and reinforcing accountability in case of misconduct. | As Partes intensificarão igualmente a sua cooperação em matéria de recuperação de ativos de origem criminosa e de luta contra o branqueamento de capitais através de um quadro institucional e jurídico adequado, incluindo a eventual criação de um gabinete nacional de recuperação de bens. |
The staff member concerned shall be informed before acknowledging his misconduct of the possible consequences of such acknowledgement. | Antes de reconhecer a sua falta, o membro do pessoal em causa deve ser informado das possíveis consequências desse reconhecimento. |
Any decision requiring damage suffered by the Agency as a result of serious misconduct to be made good, as provided for in Article 25, shall be taken by the AACC after observing the formalities provided for in cases of dismissal for serious misconduct. | A AACC tomará qualquer decisão relativa a pedidos de reparação de prejuízos sofridos pela Agência em consequência de culpa grave, de acordo com o disposto no artigo 25.o, depois de observadas as formalidades previstas em caso de demissão por culpa grave. |
If the AACC accuses a staff member of serious misconduct, whether through a failure to honour his professional obligations or through an infringement of the law, it may immediately suspend the person accused of that misconduct for a specified or indefinite period. | Quando a AACC acusar um membro do pessoal de falta grave, quer por incumprimento das suas obrigações profissionais, quer por infracção de direito comum, pode suspendê lo imediatamente por um período determinado ou indeterminado. |
Whoever decides to perform the Hajj there shall be no sexual relations, nor misconduct, nor quarrelling during the Hajj. | Quem a empreender, deverá abster se das relações sexuais, daperversidade e da polémica. |
The penalties imposed shall be in proportion to the importance of the contract and the seriousness of the misconduct. | As sanções aplicadas deverão ser proporcionais à importância do contrato, bem como à gravidade das faltas cometidas. |
On several occasions, monks have been found of engaging in violent behavior or misconduct including having sex or watching pornography. | Em várias ocasiões, monges foram encontrados tendo um comportamento violento ou mau comportamento, inclusive tendo relações sexuais ou assistindo pornografia. |
LALOR (RDE). May I, Mr President, express my regret at the misconduct of my fellow Irishman, Mr Paisley, this morning. | E também no Parlamento francês enfrentámos essa atitude ambígua, e por vezes sarcástica, quando afirmámos que é necessário proceder rapidamente à definição de medidas de urgência, uma vez que se trata, como se diz, de uma forma de peste. |
they have been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the beneficiary of the grant can justify | Tenham cometido uma falta grave em matéria profissional, comprovada por qualquer meio que as entidades adjudicantes possam apresentar |
they have been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the beneficiary of the grant can justify | Tenham cometido uma falta grave em matéria profissional, comprovada por qualquer meio que o beneficiário da subvenção possa apresentar |
found guilty of serious misconduct , and the Management Board takes a decision to that effect after consulting the Board of Supervisors . 6 . | 5 . Um membro da Câmara de Recurso que tenha sido nomeado pelo Conselho de Administração da Autoridade não pode ser exonerado das suas funções durante o mandato , excepto se tiver cometido uma falta grave e se o Conselho de Administração , após consulta do Conselho de Autoridades de Supervisão , tomar uma decisão nesse sentido . |
The dismissal of independent members of the administrative or supervisory board shall only take place in case of misconduct or professional underperformance . | Os membros independentes do conselho de administração ou de supervisão só podem ser destituídos do seu cargo em caso de falta ou insuficiência profissional . |
Indeed, while the menace of misconduct has been exaggerated, we have to rethink how we conduct science its values, virtues, and shortcomings. | Com efeito, muito embora a ameaça do número de casos de conduta irregular seja exagerada, temos que repensar a forma como conduzimos a ciência os seus valores, virtudes e pontos fracos. |
The following rules shall also apply ( a ) an infringement procedure shall be initiated , without any assessment phase , in the case of serious misconduct | Serão também aplicáveis as normas seguintes a ) em caso de falta grave , o processo de infracção será instau rado com dispensa de avaliação preliminar |
In the event of an impediment or serious misconduct , the European Council can end his or her mandate according to the same procedure . | Em caso de impedimento grave ou de falta grave , o Conselho Europeu pode pôr termo ao seu mandato , de acordo com o mesmo processo . |
In the event of regular professional misconduct, the penalty ranges from three months to five years' imprisonment (Section 373 of the Tax Law). | Em caso de conduta profissional delituosa, a pena vai de 3 meses a 5 anos de prisão ( 377 da Lei Fiscal). |
The company equal opportunity policy states, amongst other things that a serious incident of racial harassment can result in summary dismissal for gross misconduct. | Da política de igualdade de oportunidades da empresa consta, entre outras coisas, que um sério incidente de discriminação racial poderá resultar na demissão sumária por comportamento condenável grave. |
Related searches : Reckless Misconduct - Alleged Misconduct - Game Misconduct - Culpable Misconduct - Report Misconduct - Prosecutorial Misconduct - Administrative Misconduct - Academic Misconduct - Market Misconduct - Personal Misconduct - Wanton Misconduct - Corporate Misconduct - Ethical Misconduct - Financial Misconduct