Translation of "neighbourhood" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Neighbourhood - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Visit your neighbourhood. | Visite seu bairro. |
Wider Europe, New Neighbourhood | Europa Alargada, Nova Vizinhança |
Certainly in your neighbourhood. | No seu bairro, sem dúvida. |
Stage 1 Neighbourhood analysis | Etapa 1 Análise de vizinhança |
Are you from the neighbourhood? | Você é do bairro? |
Do you know this neighbourhood? | Vocês conhecem este bairro? |
A boy from the neighbourhood, eh? | Um rapaz da vizinhança, eh? |
A boy of the neighbourhood, eh? | Um rapaz da vizinhança, eh? |
Stabilising the common neighbourhood and beyond | Este país acolhe igualmente a sede da Liga dos Estados Árabes (LEA), com os quais a UE pretende aprofundar e alargar a sua cooperação. |
Our neighbourhood Has more colour and joy | O nosso bairro Tem mais cor e alegria |
We invited children from the entire neighbourhood. | Convidámos crianças de todo o bairro. |
Nearly burned up a whole neighbourhood once. | Uma vez incendiou um bloco completo. |
Strengthen regional cooperation and good neighbourhood relations. | Reforçar a cooperação regional e as relações de boa vizinhança na região. |
Sigh, this used to be a nice neighbourhood. | Lamente, esta costumava ser uma bela vizinhança. |
Sigh, this used to be a nice neighbourhood. | É uma pena, pois este era um bairro agradável. |
Sigh, this used to be a nice neighbourhood. | É lamentável, porque este bairro era excelente. |
See also Open set Clopen set Neighbourhood References | Neste segundo caso, abertos são definidos como complementos de fechados. |
Here's the neighbourhood where Nathan's best friend lives. | Este é o bairro onde vive o melhor amigo do Nathan. |
They're the best Iaxative waters in the neighbourhood. | São as melhores águas laxativas do bairro. |
I shall, naturally, leave the neighbourhood at once. | Voume embora imediatamente. |
It is natural that the New Neighbourhood Policy and the new neighbourhood cooperation finance scheme should also be implemented in northern regions. | Naturalmente, a Nova Política de Vizinhança e o novo instrumento financeiro de cooperação com os países vizinhos deveriam também ser aplicáveis às regiões setentrionais. |
There are a lot of horses in my neighbourhood. | Há muitos cavalos na minha vizinhança. |
The stadium is in the Marconi neighbourhood of Montevideo. | Esse estádio foi demolido nos anos 1940. |
Currently, a street in the neighbourhood carries his name. | Actualmente uma das ruas do bairro tem o seu nome. |
Parque Chacabuco is a neighbourhood in Buenos Aires, Argentina. | Parque Chacabuco é um bairro da cidade argentina de Buenos Aires. |
Saavedra is a barrio (neighbourhood) of Buenos Aires, Argentina. | Saavedra é um bairro da cidade argentina de Buenos Aires. |
To the south is the neighbourhood of Embrun South. | A cidade é Ottawa próxima, o capital de Canadá. |
The New Neighbourhood Instrument also contains very good ideas. | O novo Instrumento de Vizinhança também contém ideias muito positivas. |
We must support the Commission s idea of Neighbourhood Programmes. | A ideia da Comissão de instituir Programas de Vizinhança deve contar com o nosso apoio. |
Would you like to visit the neighbourhood, Mr. Costa? | Não quer o Sr. Costa dar uma volta aqui pelo bairro? |
Changing a pleasant and quiet neighbourhood into chaotic reveIry. | Transformar um bairro sério e sossegado num arraial onde ninguém se entende. |
The new Neighbourhood Policy and the new Neighbourhood Instrument would be implemented in respect of all our neighbours, in the east, south and north. | A nova Política de Vizinhança e o novo Instrumento de Vizinhança seriam aplicados em relação a todos os nossos vizinhos, a leste, sul e norte. |
The density of the neighbourhood makes the infrastructures more efficient. | A densidade dos bairros torna as infra estruturas mais eficientes. |
Our enlargement strategy and our neighbourhood policy are closely intertwined. | Estratégia de alargamento e política de vizinhança estão de facto intimamente ligadas. |
We were in the neighbourhood, and Barbara wouldn't miss it. | Estávamos nos arredores, e Barbara queria perderia isto. |
Someone else shall take care Of this neighbourhood of mine | Para que alguém trate de resto O lindo bairro onde eu nasci |
That's why I'm checking all the houses in this neighbourhood. | É por isso que ando a verificar todas as casas desta zona. |
We created a neighbourhood which was friendlier to pedestrians and cyclists. | Criámos um bairro mais amigável para peões e ciclistas. |
So it built community centre in the heart of the neighbourhood. | E então construiu se um centro comunitário mesmo no coração do bairro. |
Upstream, the city built a new neighbourhood near the old mill. | A montante, a cidade construiu um novo bairro, perto de uma antiga fábrica. |
The neighbourhood is more compact and the housing is better planned. | Os bairros são mais compactos e as habitações melhor projetadas. |
And, may I add, the light and joy of the neighbourhood. | Peço licença para acrescentar, a luz e alegria deste bairro. |
Mr. Leit? is the most powerful wine dealer in the neighbourhood. | O senhor Leitão é o mais poderoso negociante de vinhos deste bairro. |
He is feeling troubled about seeing Thénardier in the neighbourhood several times. | Ele está se sentindo incomodado por ver senhor Thénardier no bairro várias vezes. |
Politics Mayor Erich Hildebrand (1984 2009) Marco Muchenberger (since 2009) Neighbourhood References | Inzlingen é um município da Alemanha, no distrito de Lörrach, na região administrativa de Freiburg , estado de Baden Württemberg. |
Related searches : Neighbourhood Watch - Neighbourhood Committee - Urban Neighbourhood - Good Neighbourhood - Rough Neighbourhood - Neighbourhood Deprivation - Quiet Neighbourhood - Neighbourhood Park - Neighbourhood Management - Neighbourhood Policing - Surrounding Neighbourhood - Neighbourhood Centre - Close Neighbourhood - Neighbourhood Area