Translation of "nightmare" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Nightmare - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

nightmare
pesadelos
Nightmare
Pesadelo
Nightmare
Pesadelos
Nightmare.
que pesadelo!
nightmare, depression
Pesadelos, depressão
Nightmare deleted.
Pesadelo exclu?do. Nem um pouco.
insomnia, nightmare
insónias, pesadelos
Nightmare Catatonia
Pesadelos Catatonia
Anxiety, nightmare, irritability
Ansiedade, pesadelos, irritabilidade
Uncommon nightmare, depression
Pouco frequentes Pesadelos, depressão
What a nightmare!
Ora isto é inconcebível.
What a nightmare!
Mas que pesadelo...
It's a nightmare!
Isto é um pesadelo!
I'm your worst nightmare...
Sou o teu pior pesadelo...
Will this nightmare ever
O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
I had a nightmare.
Tive um pesadelo.
I'm living a nightmare.
Estou vivendo um pesadelo.
Hyperkalaemia Anxiety Nervousness Nightmare
Hipercaliémia Ansiedade Nervosismo Pesadelos
It was a nightmare.
Foi um pesadelo.
I had a nightmare.
Eu tive um pesadelo.
I'm your worst nightmare.
Sou o teu pior inimigo.
Well, it's MY nightmare.
Mas é o meu pesadelo.
Have another nightmare Gilligan?
Outro pesadelo, Gilligan?
nightmare, depression, deafness, vertigo
pesadelos, depressão, surdez, vertigem
I'm having a nightmare.
Estou a ter um pesadelo.
It was a nightmare.
E com um desses sonhos idiotas...
It was a nightmare.
É como se estivesse a viver um pesadelo.
It's a detective's nightmare.
É o pesadelo de um detetive.
It was only a nightmare.
Foi só um pesadelo.
I woke from a nightmare.
Despertei de um pesadelo.
This is Fadil's worst nightmare.
Este é o pior pesadelo de Fadil.
Fadil is your worst nightmare.
Fadil é o seu pior pesadelo.
I am living a nightmare.
Estou vivendo um pesadelo.
This nightmare your fault, Albrecht?
Vai para casa.
It's been like a nightmare.
Tem sido um pesadelo.
I was having a nightmare.
Tive um pesadelo.
You were having another nightmare.
Tiveste outro pesadelo!
Total war turned to nightmare.
A guerra total transformarase num pesadelo.
No, I had a nightmare.
Não, tive um pesadelo.
lt's a nightmare, but cheap.
Sim. E tu? É um pesadelo, mas é barato.
This is a physicist's dream, but a real nightmare for engineers. A costly nightmare to boot.
Alguns industriais alemães e franceses Siemens, Cogema decidiram pro duzir industrialmente mox , um combustível misto, constituído por plutónio e urânio.
LONDON Syria is a living nightmare.
LONDRES A Síria é um pesadelo vivo.
I had a nightmare about vampires.
Eu tive um pesadelo sobre vampiros.
Psychiatric Disorders Common anxiety, nightmare, irritability.
Perturbações do foro psiquiátrico Frequentes ansiedade, pesadelos, irritabilidade
Anti immigrants, they are the nightmare.
Anti imigrantes, eles sao o pesadelo.

 

Related searches : Nightmare About - Personal Nightmare - Logistical Nightmare - Nightmare Holiday - Worst Nightmare - A Nightmare - Nightmare Scenario - Waking Nightmare - Nightmare World - Have A Nightmare - What A Nightmare - Was A Nightmare - Public Relations Nightmare