Translation of "nothing is certain" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Certain - translation : Nothing - translation : Nothing is certain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing certain, but at least the door is open.
Não há certezas, mas está aberta uma porta.
We brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
Nada trazemos a este mundo, e é certo que nada podemos levar dele .
There's nothing certain either way.
Não há nada certo em nenhum sentido.
He is certain that nothing went out of the door.
Ele está certo de que nada saiu da porta.
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar
It's certain she knows nothing now.
Sim... Uma coisa é certa.
In fact they are certain of nothing.
Qual! Não se persuadirão!
It is certain that Rutherford himself had nothing to do with it.
Não resta dúvida de que Rutherford era um homem de fortes convicções.
I believe that this is now being done, but nothing is absolutely certain yet.
Creio que estão a ser dados passos nesse sentido, mas nada é ainda absolutamente certo.
Are you absolutely certain there is nothing you can do to save him?
Tem a absoluta certeza de que não há nada que possa fazer para o salvar?
They do say there's nothing certain except taxes and death.
Não há nada mais certo que os impostos e a morte.
Nothing is certain in this area, therefore, nor even in regard to conservation of the environment.
Não existe, a este nível, qualquer certeza, nem sequer no que diz respeito à defesa do meio ambiente.
Nothing is nothing.
Nada é nada
Nothing is nothing.
Nada é nada.
What is absolutely certain is that doing nothing is not an option we cannot allow the current situation to continue as it is.
O que é absolutamente certo é que não fazer nada não é uma opção a considerar não podemos permitir que a situação actual se mantenha.
One thing is certain, however, and that is that, if we ourselves do not try to do something, nothing will happen.
Mas uma coisa é certa, especialmente, se não fizermos alguma coisa não irá acontecer nada.
Double nothing is still nothing.
O dobro de nada ainda é nada.
But diplomacy is nothing if it is not based upon certain principles of right or wrong, informed by the lessons of history.
Constate se que a nossa Comunidade deu provas de grande eficácia na decisão de solidariedade para com os refugiados.
Ah, this is nothing, António, nothing.
Isto não é nada, António, nada.
Touching that monstrous bulk of the whale or ork we have received nothing certain.
Touching que o volume monstruoso da baleia ou ork recebemos nada certo.
Certain words, reported in other countries, do nothing but disservice to the European cause.
Penso que certas palavras, que serão depois reproduzidas noutros países, não ser vem a causa europeia.
I say may because we all know by now... With the intel we get on the street, nothing is certain.
Digo pode , pois todos já sabemos... ... com as informações que coIhemos na rua, nada é certo.
It is not for nothing I referred to certain large countries seeing things rather differently than a number of others.
Sublinhámos isso de novo em Haia, mas a honestidade obriga nos a dizer que as resistências encontradas por parte dos Estados membros a oporem se a um nivelamento nesta área, foram demasiado grandes para serem citadas.
Life is like that! Nothing is easy and nothing is impossible.
A vida é assim! Nada é fácil e nada é impossível.
There is nothing new here, just a way of giving financial resources to certain measures that have already been adopted, including
Não se trata de nenhuma novidade, mas sim de dar meios financeiros a determinadas medidas já adoptadas, entre outras
Zero plus nothing is zero. One plus nothing is one.
Zero mais nada é Zero 1 mais nada é 1
Unfortunately, nothing is changing and nothing is going to change.
Infelizmente, nada muda e nada mudará.
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing!
Nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada!
That scrap of nothing is not nothing, milord.
Esse pedaço de nada não é nada, Senhor.
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing. chuckling participants laughter
Tive uma experiência que foi tão... Nada!
Whatever the alleged good intentions of certain Israeli leaders, nothing has really changed for the Palestinians.
Seja qual for a pretensa boa vontade de determinados dirigentes israelitas, para os Palestinianos nada mudou verdadeiramente.
Nothing, nothing, nothing, nothing.
És só tu entretendo te.
There is nothing.
Não tem nada.
Nothing is missing.
Não há nada faltando.
Nothing is holy.
Nada é sagrado.
Nothing is holy.
Não tem nada sagrado.
Nothing is holy.
Não há nada sagrado.
Nothing is forgiven.
Nada se perdoa.
Nothing is happening.
Não está acontecendo nada.
This is nothing.
Isso não é nada.
He is nothing.
Ele não é nada.
Nothing is happening.
Nada está acontecendo.
Nothing is forever.
Nada é para sempre.
Nothing is wrong.
Nada está errado.
Nothing is working.
Nada está funcionando.

 

Related searches : Is Nothing - Is Certain - Nothing Is Planned - Nothing Is Real - Nothing Is Amiss - Nothing Is Broken - Nothing Is Sacred - This Is Nothing - Is Nothing More - Nothing Is Lost - Nothing Is Missed - Nothing Is Better - There Is Nothing