Translation of "oddly shaped" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Oddly - translation : Oddly shaped - translation : Shaped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These oddly shaped rock formations resembling mushrooms were created by the uneven weathering of various layers of rock. | As particulares formações rochosas nasceram pela erosão irregular de várias superfícies rochosas. |
Their oddly shaped beaks are specially adapted to separate mud and silt from the food they eat, and are uniquely used upside down. | Their oddly shaped beaks are specially adapted to separate mud and silt from the food they eat, and are uniquely used upside down. |
He's behaving oddly. | Ele está se comportando estranhamente. |
How oddly thou repliest! | Como estranhamente replicas tu! |
Oddly enough, I did. | Por mais estranho que pareça, sim. |
You speak his name oddly. | Pronuncia o nome dele de uma forma estranha. |
Andre, you're dressed very oddly. | André, você está com uma roupa estranha. |
But oddly, the leakage sounds intentional. | Mas, estranhamente, o vazamento parece intencional . |
A few years ago, oddly enough, | Há alguns anos, estranhamente, precisei de ir à casa de banho. |
Oddly enough, I'm prepared to take it. | É esquisito, mas aceitoos. |
Oddly enough, it may be her best album. | Curiosamente, este pode ser seu melhor álbum. |
It's by definition dimensionless, like an electron, oddly enough. | É, por definição, sem dimensão, como um eletrão, por estranho que pareça. |
Oddly enough, she didn't say a word about Margo. | Por estranho que pareça, ela não referiu Margo. |
Well actually I started, oddly enough, studying stock market prices. | Bem, na verdade eu comecei, estranhamente, estudando preços de mercado. |
Oddly, I had been to many of these places before. | Curiosamente, já antes tinha estado em muitos destes sítios. |
Well actually I started, oddly enough, studying stock market prices. | Bem, estranhamente, eu comecei a estudar preços no mercado de ações. |
I was oddly grateful when somebody threw in a dollar. | Eu ficava estranhamente agradecido quando alguém me atirava um dólar. |
Oddly, the first time I checked the statistics was last week. | Curiosamente, fui pela primeira vez ver as estatísticas a semana que passou. |
Oddly, given his ubiquity, Kay's death is not frequently dealt with. | Estranhamente, dada sua ubiqüidade, a morte de Kay não frequentemente noticiada. |
Oddly enough, Holmes files suit over forty years later in 2010. | Estranhamente, Holmes apenas entra na Justiça 40 anos depois, em 2010. |
Oddly enough, this question should have been put to the English Presidency. | Curiosamente, esta pergunta tinha sido dirigida à Presidência inglesa. |
X shaped | Formato em XDescription |
We became bald bodied, oddly enough for one reason or another, they didn t. | Nós ficamos sem pelos, curiosamente por uma ou outra razão, eles não ficaram. |
Kushim also oddly opined that Kazakh psychology is that boss is always right . | Kushim também curiosamente opinou que apsicologia cazaque é a de que o patrão tem sempre razão . |
We became bald bodied, oddly enough for one reason or another, they didn't. | Perdemos o pelo corporal, estranhamente por qualquer razão, e eles não. |
it's bunny shaped! | É de coelhinho! |
You can't see a point. It's by definition dimensionless, like an electron, oddly enough. | Você não consegue ver um ponto. Ele é, por definição, sem dimensões como um elétron, por incrível que pareça. |
Bill, oddly enough, refused to direct the play at first, with Eve in it. | Bill, para minha surpresa, recusouse a encenar a peça com Eve no elenco, |
But there's something oddly fascinating and exotic about those Eastern perfumes, don't you think? | Mas há algo de fascinante e exótico acerca destes perfumes do este, não achas? |
Now green fluorescent protein, which oddly enough comes from a bioluminescent jellyfish, is very useful. | A proteína verde fluorescente, que, curiosamente, vem de uma alforreca bioluminescente, é muito útil. |
She, oddly enough, has no affection for him, and seems even to resent his advances. | Ela, estranhada, não lhe tem querido, e parece inclusive que freia seus avanços. |
It becomes kite shaped. | Fica com o formato da pipa. |
who created and shaped, | Que criou e aperfeiçoou tudo |
A bat shaped layout | Um formato com o aspecto de um morcegoName |
A temple shaped layout | Um formato com um aspecto de temploName |
Shaped like a rectangle. | Com a forma de um retângulo. |
It becomes kite shaped. | Fica com a forma de um papagaio. |
So, what shaped Lance? | O que é que modelou o Lance? |
They're shaped like keyholes. | Parecem buracos de fechaduras. |
Palladia 10 mg Round shaped, blue coloured tablets Palladia 15 mg Round shaped, orange coloured tablets Palladia 50 mg Round shaped, red coloured tablets | Palladia 10 mg Comprimidos redondos de cor azul Palladia 15 mg Comprimidos redondos de cor laranja Palladia 50 mg Comprimidos redondos de cor vermelha |
Giant, almond shaped, unblinking eyes? | Olhos gigantes em forma de amêndoa que nunca piscam? |
who has created and shaped, | Que criou e aperfeiçoou tudo |
An asterisk shaped embossed layout | Um formato com um aspecto de asteriscoName |
To be shaped by it. | Ser moldado por ele. |
Giant, almond shaped, unblinking eyes? | Olhos gigantes, sem pupilas e em forma de amêndoa? |
Related searches : Oddly Enough - Yet Oddly - Behaving Oddly - Shaped Fit - Shaped Charge - Shaped Like - Barrel Shaped - Irregularly Shaped - Star Shaped - Well Shaped - Odd Shaped - Evenly Shaped