Translation of "of the witness" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And the bearer of witness and those against whom the witness is borne. | E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho |
If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is the witness of God which he hath testified of his Son. | Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou |
The sense of witness says, | Onde está você? Você não pode ser encontrado. |
If I bear witness of myself, my witness is not true. | Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro. |
Of course not. You don't have a witness... no witness, nothing! | Não tem uma testemunha... nada, nada! |
He said Then bear witness, and I (too) am of the bearers of witness with you. | Disse lhes, então Testemunharei, que também serei, convosco, Testemunha disso. |
So witness the end of sinners! | Repara, pois, qual foi o destino dos pecadores! |
You are the witness of all. | Está consciente de si mesma. Você é a testemunha de tudo. |
You are the witness of time. | Você é a testemunha do tempo. |
You are the witness of it. | TU és a testemunha dela. |
'I am the witness of this.' | 'Eu sou o que assiste a isto.' |
into the mouth of a witness. | Só fiz uma pergunta. |
Remove the witness. | Retirem a testemunha. |
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness. | E basta Deus portestemunha (disso). |
The angels too bear witness. And God suffices as a witness. | E basta Deus portestemunha (disso). |
Let two just people witness the divorce and let them bear witness for the sake of God. | (Em ambos os casos) fazei o ante testemunhas eqüitativas, dentre vós, e justificai o testemunho anteDeus, com o qual se exorta quem crê em Deus e no Dia do Juízo Final. |
Witness... | Testemunha! |
I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me. | Sou eu que dou testemunho de mim mesmo, e o Pai que me enviou, também dá testemunho de mim. |
Witness the recent observations of EEC observers. | A3 0389 91) da deputada Pack, em nome da Comissão para a Cultura, a Juven |
'Call the next witness.' | Chame a próxima testemunha!. |
Witness Against the Beast . | Witness Against the Beast . |
'Call the next witness.' | Chamem a próxima testemunha. |
That's leading the witness! | Está dirigindo à testemunha! |
He's leading the witness. | Manipulação de testemunha. |
Call the next witness. | Chame a próxima testemunha. |
He was the only witness of the accident. | Ele era a única testemunha do acidente. |
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. | Este veio como testemunha, a fim de dar testemunho da luz, para que todos cressem por meio dele. |
Witness logo | Logo do Witness |
Next witness. | Próxima testemunha. |
Next witness. | A próxima testemunha. |
A witness? | Como testemunha? |
Your witness. | Pode contrainterrogar. |
Next witness. | Próxima testemunha. |
I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection, | Juro, pelo Dia da Ressurreição, |
Allah is witness of the things they do. | Deus é Testemunha de tudo quanto fazem. |
We now witness the moving ceremony of induction. | E eis a cerimónia sempre comovente de incorporação. |
Say, O Muhammad , Sufficient is Allah as Witness between me and you, and the witness of whoever has knowledge of the Scripture. | Responde lhes Basta Deus por testemunha, entre vós e mim, e quem tem aciência do Livro. |
There is another that beareth witness of me and I know that the witness which he witnesseth of me is true. | Outro é quem dá testemunho de mim e sei que o testemunho que ele dá de mim é verdadeiro. |
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful. | A testemunha verdadeira livra as almas mas o que fala mentiras é traidor. |
A true witness delivereth souls but a deceitful witness speaketh lies. | A testemunha verdadeira livra as almas mas o que fala mentiras é traidor. |
The perspicuous Book is witness | Pelo Livro lúcido. |
And the witness said, Four. | E a testemunha disse, quatro. |
I have got the Witness. | Eu apanhei a Testemunha |
I cannot blame the witness. | Não culpo a testemunha pelo seu comportamento. |
Herald, call the first witness. | Tragam a testemunha. |
Related searches : Witness The Power - Witness The Process - Witness The Incident - Witness Of History - Questioning Of Witness - Statement Of Witness - Signature Of Witness - Witness Of Fact - Name Of Witness - Act Of Witness - Witness Audit - Bears Witness - Witness Line