Translation of "of the witness" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Of the witness - translation : Witness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And the bearer of witness and those against whom the witness is borne.
E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho
If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou
The sense of witness says,
Onde está você? Você não pode ser encontrado.
If I bear witness of myself, my witness is not true.
Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.
Of course not. You don't have a witness... no witness, nothing!
Não tem uma testemunha... nada, nada!
He said Then bear witness, and I (too) am of the bearers of witness with you.
Disse lhes, então Testemunharei, que também serei, convosco, Testemunha disso.
So witness the end of sinners!
Repara, pois, qual foi o destino dos pecadores!
You are the witness of all.
Está consciente de si mesma. Você é a testemunha de tudo.
You are the witness of time.
Você é a testemunha do tempo.
You are the witness of it.
TU és a testemunha dela.
'I am the witness of this.'
'Eu sou o que assiste a isto.'
into the mouth of a witness.
Só fiz uma pergunta.
Remove the witness.
Retirem a testemunha.
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
E basta Deus portestemunha (disso).
The angels too bear witness. And God suffices as a witness.
E basta Deus portestemunha (disso).
Let two just people witness the divorce and let them bear witness for the sake of God.
(Em ambos os casos) fazei o ante testemunhas eqüitativas, dentre vós, e justificai o testemunho anteDeus, com o qual se exorta quem crê em Deus e no Dia do Juízo Final.
Witness...
Testemunha!
I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
Sou eu que dou testemunho de mim mesmo, e o Pai que me enviou, também dá testemunho de mim.
Witness the recent observations of EEC observers.
A3 0389 91) da deputada Pack, em nome da Comissão para a Cultura, a Juven
'Call the next witness.'
Chame a próxima testemunha!.
Witness Against the Beast .
Witness Against the Beast .
'Call the next witness.'
Chamem a próxima testemunha.
That's leading the witness!
Está dirigindo à testemunha!
He's leading the witness.
Manipulação de testemunha.
Call the next witness.
Chame a próxima testemunha.
He was the only witness of the accident.
Ele era a única testemunha do acidente.
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
Este veio como testemunha, a fim de dar testemunho da luz, para que todos cressem por meio dele.
Witness logo
Logo do Witness
Next witness.
Próxima testemunha.
Next witness.
A próxima testemunha.
A witness?
Como testemunha?
Your witness.
Pode contrainterrogar.
Next witness.
Próxima testemunha.
I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection,
Juro, pelo Dia da Ressurreição,
Allah is witness of the things they do.
Deus é Testemunha de tudo quanto fazem.
We now witness the moving ceremony of induction.
E eis a cerimónia sempre comovente de incorporação.
Say, O Muhammad , Sufficient is Allah as Witness between me and you, and the witness of whoever has knowledge of the Scripture.
Responde lhes Basta Deus por testemunha, entre vós e mim, e quem tem aciência do Livro.
There is another that beareth witness of me and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
Outro é quem dá testemunho de mim e sei que o testemunho que ele dá de mim é verdadeiro.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
A testemunha verdadeira livra as almas mas o que fala mentiras é traidor.
A true witness delivereth souls but a deceitful witness speaketh lies.
A testemunha verdadeira livra as almas mas o que fala mentiras é traidor.
The perspicuous Book is witness
Pelo Livro lúcido.
And the witness said, Four.
E a testemunha disse, quatro.
I have got the Witness.
Eu apanhei a Testemunha
I cannot blame the witness.
Não culpo a testemunha pelo seu comportamento.
Herald, call the first witness.
Tragam a testemunha.

 

Related searches : Witness The Power - Witness The Process - Witness The Incident - Witness Of History - Questioning Of Witness - Statement Of Witness - Signature Of Witness - Witness Of Fact - Name Of Witness - Act Of Witness - Witness Audit - Bears Witness - Witness Line