Tradução de "do testemunho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Testemunho - tradução : Testemunho - tradução : Testemunho - tradução : Testemunho - tradução : Do testemunho - tradução : Testemunho - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Preciso do teu testemunho.
I need your evidence first, Nick
Testemunho 1.478 do caso do homicídio Beckmann...
Testimony 1,478 in the Beckmann murder case...
Coiajanni testemunho do nosso ponto de vista.
Mr Barzanti whom we greatly respect, were simply an expression of the lack of political will on all sides.
Muitas passagens do relatório são disto testemunho.
Many items in the report attest to this.
Muito bem, Latour, Iembrase do seu testemunho?
Now, LaTour... you remember your evidence?
Pessoalmente não negar o testemunho do Espírito Santo.
I personally do not deny the witness of the Holy Spirit.
E o testemunho do Lee Repp pode enforcarte.
And Lee Repp's word can hang you for it.
Objecto este testemunho.
I object to such testimony.
Um testemunho marcante e notável do poder da evolução.
A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.
If I testify about myself, my witness is not valid.
Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.
If I bear witness of myself, my witness is not true.
E porás o altar diante do véu que está junto arca do testemunho, diante do propiciatório, que se acha sobre o testemunho, onde eu virei a ti.
You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.
E porás o altar diante do véu que está junto arca do testemunho, diante do propiciatório, que se acha sobre o testemunho, onde eu virei a ti.
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
Elas dão datas, testemunho...
Something feels very intimate and personal that arises also as 'I'.
De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho e nós também damos testemunho e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself yes, we also testify, and you know that our testimony is true.
De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho e nós também damos testemunho e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself yea, and we also bear record and ye know that our record is true.
Que testemunho que isso é!
What a testimony that is!
Não há testemunho mais forte.
There's no stronger testimony.
O repórter apenas dá testemunho.
A reporter is only the witness.
Com ele ungirás a tenda da revelação, a arca do testemunho,
You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the testimony,
a arca do testemunho com os seus varais, e o propiciatório
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
do qual davam bom testemunho os irmãos em Listra e Icônio.
The brothers who were at Lystra and Iconium gave a good testimony about him.
Com ele ungirás a tenda da revelação, a arca do testemunho,
And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
a arca do testemunho com os seus varais, e o propiciatório
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
do qual davam bom testemunho os irmãos em Listra e Icônio.
Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
Disseram lhe, pois, os fariseus Tu dás testemunho de ti mesmo o teu testemunho não é verdadeiro.
The Pharisees therefore said to him, You testify about yourself. Your testimony is not valid.
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou
If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is God's testimony which he has testified concerning his Son.
Disseram lhe, pois, os fariseus Tu dás testemunho de ti mesmo o teu testemunho não é verdadeiro.
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself thy record is not true.
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou
If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
Eu sou uma boa testemunho dele.
I am a good witness of it.
Considero o seu testemunho particularmente precioso.
I believe that his eyewitness account is particularly important.
Podemos eliminar este tipo de testemunho!
That sort of testimony we can eliminate!
Porás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos
You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.
E Moisés depositou as varas perante o Senhor na tenda do testemunho.
Moses laid up the rods before Yahweh in the tent of the testimony.
Porás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos
And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
E Moisés depositou as varas perante o Senhor na tenda do testemunho.
And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.
Ora, Anne Frank comoveu milhões com o seu poderoso testemunho do Holocausto.
Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust.
O senhor Comissário Patten trouxe nos testemunho do debate no Reino Unido.
Commissioner Patten gave a first hand account of the debate in Great Britain.
Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão.
Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
Depois disto olhei, e abriu se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu
After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão.
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
Depois disto olhei, e abriu se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu
And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened
Outro é quem dá testemunho de mim e sei que o testemunho que ele dá de mim é verdadeiro.
It is another who testifies about me. I know that the testimony which he testifies about me is true.
Sou eu que dou testemunho de mim mesmo, e o Pai que me enviou, também dá testemunho de mim.
I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me.
Outro é quem dá testemunho de mim e sei que o testemunho que ele dá de mim é verdadeiro.
There is another that beareth witness of me and I know that the witness which he witnesseth of me is true.

 

Pesquisas relacionadas : N Testemunho Do Que - Preste Testemunho - Falso Testemunho - Falso Testemunho - Testemunho Direto - Testemunho Perito - Como Testemunho - Testemunho Rolamento - Como Testemunho