Translation of "offence" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Offence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No offence. | Sem ressentimentos. |
Not an offence. | Não constitui infracção. |
No offence, Doc. | Sem ofensa. |
the offence concerned | A infracção em causa |
No offence. None taken. | Sem querer ofender. Não ofendeu. |
What was his offence? | Qual foi a sua ofensa? |
And much offence, too! | Por S. Patrício! |
No offence, little man. | Sem ofensa, homenzinho. |
Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives. | Doze meses antes da data de expiração da reserva, o Secretário Geral do Conselho da Europa deve informar a Parte interessada de tal expiração. |
Really that is an offence against democracy, it is an offence against any democratic position. | Trata se. realmente, de um insulto à democracia, é um insulto a qualquer posição democrática. |
PRlNCE And for that offence | PRINCE E para que a ofensa |
O, my offence is rank. | Oh! o meu crime empesta. |
Wait for his second offence. | Espera por uma segunda ofensa. |
And they dare take offence? | E atrevemse a ficarem ofendidos? |
That is an offence in all Community legal systems. But it is an offence based on opinion or self expression, an offence bound up with political activity. | É preciso saber que este ma gistrado tinha declarado inadmissíveis metade das candidaturas apresentadas pelo partido a que per tence o deputado Avgerinos. |
Our fellow Member committed a road traffic offence, which is a culpable offence but not a crime. | A infracção cometida pelo nosso colega foi uma infracção de circulação em auto estrada, uma infracção involuntária, e não um delito. |
We apologize for any offence caused. | Pedimos desculpas por qualquer ofensa causada. |
He is quick to take offence. | Ele se ofende fácil. |
I'm sorry, I meant no offence. | Desculpa, eu não quis ofender. |
I'm sorry, I meant no offence. | Desculpe, eu não quis ofender. |
for what offence was she killed? | Por que delito foste assassinada? |
Basic offence up to 5 years. | Infracções básicas até 5 anos. |
Asset stripping is a punishable offence. | Estas pessoas são punidas por esvaziarem empresas. |
But if it's a first offence | Mas se for a primeira vez... |
No offence, just trying to help. | Não preciso de tal ajuda! |
Tom's denial to admit offence had repeated. | Tom negara se de novo a admitir a ofensa. |
These bills give offence in two ways. | Em primeiro lugar, oportunidade. |
I had no intention of causing offence. | Não tinha qualquer intenção de ofender. |
That is an offence against Europe s taxpayers. | É uma ofensa para os contribuintes europeus. |
Striking a superior is a courtmartial offence. | Golpear, um superior é motivo, para corte marcial. |
(e.g. suspected of serious offence aggressive behaviour) | (por exemplo, suspeita de crime grave, comportamento agressivo) |
(e.g. suspected of serious offence aggressive behaviour) | Indicação de pessoa especialmente perigosa |
(e.g. suspected of serious offence aggressive behaviour) | (Autoridade emissora) |
the offence is committed against that Party | Sem prejuízo do disposto no artigo 25.o, uma Parte pode igualmente estabelecer a sua competência jurisdicional em relação a qualquer uma dessas infrações penais sempre que |
the offence is committed against that Party | Sem prejuízo das normas do direito internacional geral, o presente Protocolo não deve excluir o exercício de qualquer competência jurisdicional penal estabelecida por uma Parte de acordo com o seu direito nacional. |
Public provocation to commit a terrorist offence | Incitamento público à prática de infrações terroristas |
the offence involves large quantities of drugs | A infracção envolva grandes quantidades de droga |
the offence concerned and its specific circumstances | A infracção em causa, bem como as suas circunstâncias específicas |
042 date period the offence was committed, | 042 Data período em que foi cometido o crime, |
None of the offences referred to in Articles 5 to 7 and 9 of this Convention, shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a political offence, an offence connected with a political offence, or as an offence inspired by political motives. | Contudo, tais reservas podem ser renovadas por períodos de igual duração. |
The law prescribes certain penalties for this offence. | A lei prescreve certas penalidades para essa ofensa. |
Irrelevance of the commission of a terrorist offence | Irrelevância do resultado |
prevent or mitigate the effects of the offence, | prevenir ou limitar os efeitos da infracção, |
Article 5(1) of the 1996 Convention relating to extradition between the Member States of the European Union, which supplements the European Convention on Extradition of 13 December 1957 thus states 'For the purposes of applying this Convention, no offence may be regarded by the requested Member State as a political offence, as an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives.' | O nº 1 do artigo 5º da Convenção de 1996 relativa à extradição entre Estados Membros da União Europeia, que complementa a Convenção Europeia sobre Extradição de 13 de Dezembro de 1957, reza o seguinte 'Para efeitos da aplicação da presente Convenção, nenhuma infracção pode ser considerada pelo Estado Membro requerido como uma infracção política, como uma infracção conexa com uma infracção política ou como uma infracção inspirada por motivos políticos.' |
And they have been persisting in the heinous offence. | E persistiram, em seu supremo pecado. |
Related searches : Summary Offence - Alleged Offence - Indictable Offence - Cause Offence - Disciplinary Offence - Penal Offence - Civil Offence - Statutory Offence - Offence Against - Causing Offence - Tax Offence - Petty Offence - Punishable Offence - Fiscal Offence