Translation of "offer advantages" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
What advantages does this freedom of movement offer? | Quais são afinal as vantagens da livre circulação? |
The law will offer two advantages over the existing system. | A lei, realtivamente ao sistema actual, terá duas vantagens. |
Ladies and gentlemen, Europe must offer practical advantages to its citizens. | Caros colegas, a Europa deve proporcionar aos seus cidadãos vantagens reais. |
In my opinion, it would offer no advantages but, instead, be confusing. | Na minha opinião, além de não oferecer vantagens, seria confusa. |
Such instruments offer scale advantages but are more expensive than funding via deposits . | Estes instrumentos oferecem vantagens de escala , mas são mais dispendiosos do que o financiamento através de depósitos . Também se observou uma crescente centralização da gestão de liquidez intra grupo , que tem vantagens claras em termos da |
Liberalism could have advantages to offer in some sectors, but only if it is managed and regulated. | O liberalismo poderia ser um 'mais? nalguns sectores, desde que fosse enquadrado e regulado. |
The agreements should help to achieve this. Unlike accession agreements, they offer advantages without imposing any overall commitments. | Penso que também vai ser importante que a Checoslováquia, a Hungria e a Polónia reconheçam que seria desejável para estes países uma colaboração. |
In the first instance, it is up to the carriers to tell the public, 'look, we have advantages to offer'. | No plano dos materiais, a evolução da informática permite aos sistemas embarcados aumentarem a segurança anti colisão em voo. |
I am no friend of huge units, but if such units help produce renewable raw materials they can even offer economic advantages. | Mas a utilização de novas matérias primas renováveis e o esforço para fazer avançar este assunto são temas que vão além de uma simples política agrícola. |
For years, all the economic and financial advantages a strong euro was going to offer have been trotted out for our benefit. | Durante anos, foram nos repetidas incessantemente as vantagens económicas e sociais que um euro forte traria. |
Railways offer advantages that ought to be exploited but this calls for a partial rethinking of the concept of railway freight transport. | O caminho de ferro oferece vantagens que devem ser exploradas, mas isso exige um repensar parcial do conceito do transporte ferroviário de mercadorias. |
Business advantages | Vantagens comerciais |
Selective advantages | Vantagens selectivas |
The workers concerned in Belgium will, however, wonder in the first place what does this social Europe offer us, what advantages will it afford us ? | Então já mais ninguém vai poder desculpar se com a senhora Thatcher, ninguém mais vai poder desculpar se com um único governo, e é essa a grande vantagem desta iniciativa que tomámos neste Parlamento. |
As far as the Community is concerned, it simply cannot continue behaving as if nothing had happened, by preparing to offer new advantages to Israel. | Em relação à Comissão, é inconcebível que continue a agir como se nada tivesse acontecido, preparando se para oferecer novas vantagens a Israel. |
The commercial advantages of this new method are significant as found by the Commission in Tetra II, which explained (at point 63) that the technology appears to offer a range of economic, operational and environmental advantages over conventional stretch blow moulding . | As vantagens comerciais deste novo método são consideráveis, tal como declarado pela Comissão na decisão Tetra II, na qual (no considerando 63) explicou que the technology appears to offer a range of economic, operational and environmental advantages over conventional stretch blow moulding ( a tecnologia parece oferecer uma série de vantagens económicas, operacionais e ambientais em relação à moldagem por sopro com estiramento convencional). |
For example, GMO foods offer the opportunity to reduce the levels of pesticide residues and improve nutritional quality, it would be negligent to ignore these advantages. | Por exemplo, os alimentos com OGM oferecem a oportunidade de reduzir os níveis de resíduos de pesticidas e de melhorar a qualidade nutritiva seria uma negligência ignorar essas vantagens. |
Given the advantages that rail transport offer and the run down condition of some of the rail network, what justification does the Commission offer for having agreed with Ireland to spend the structural funds in such a disproportionate way ? | A Comissão está neste momento a fazer uma avaliação da infra estrutura de transportes da Irlanda que irá abranger também o papel que os caminhos de ferro poderiam de sempenhar. Os resultados dessa avaliação serão levados em conta na elaboração do próximo qua dro comunitário de apoio. |
Madeira is making extensive efforts to develop its economy and private sector in ways that capitalise on the particular advantages the region can offer, including significant infrastructure investments. | A Madeira está a envidar esforços intensos para desenvolver os seus sectores privado e económico através da capitalização das vantagens específicas que a região oferece, incluindo investimentos significativos em infra estruturas. |
Unsuccessful tenderers whose tender was admissible may also ask for the name of the successful tenderer as well as the key characteristics and relative advantages of its offer . | Os proponentes excluídos cujas propostas foram admissíveis podem também solicitar informação sobre o nome do proponente seleccionado , bem como sobre as principais características e vantagens relativas da proposta deste . |
The SPP had hoped that the treaty would offer certain advantages which might lead the EEC in the direction of the 'new EEC' the SPP wants to see. | O PPS também tinha esperança de que o tratado oferecesse algumas vantagens que movessem a CE no sentido da outra CE que o PPS deseja. |
I fully support this report which recognises the diverse advantages that sport has to offer, from improving social skills and integration to working with and including voluntary organisations. | . (EN) Apoio em toda a linha este relatório, que reconhece os diversos benefícios que o desporto pode proporcionar, do reforço das capacidades sociais e da integração à colaboração e mobilização de organizações de voluntariado. |
There are only advantages. | São só vantagens. |
These advantages are global. | Estas vantagens são globais. |
Processing has some advantages. | Processing tem algumas vantagens. |
WHAT ARE THE ADVANTAGES | QUAIS SÃO AS VANTAGENS DA MARCA |
It has its advantages. | Teria as suas vantagens. |
...only in mutual advantages. | só com vantagens mútuas. |
Exceptional and gratuitous advantages | Vantagens anormais e sem contrapartida |
Advantages and limitations Advantages Wi Fi allows cheaper deployment of local area networks (LANs). | Vantagens e limitações Vantagens Wi Fi permite uma implantação mais barata de redes locais (LANs). |
The package on offer at Cancún would have enabled the developing countries to better integrate their economies into the world trading system, and, accordingly, to benefit from its advantages. | O pacote proposto em Cancún teria permitido aos países em desenvolvimento uma melhor integração das respectivas economias no sistema internacional de comércio, beneficiando consequentemente das suas vantagens. |
The ECB notes that indeed regulations offer significant advantages as opposed to directives , as they are directly applicable in the Member States without any need of implementation through national legislation . | O BCE observa que , na verdade , o regulamento apresenta vantagens significativas em comparação com a directiva , por ser directamente aplicável nos Estados Membros sem necessidade de transposição para a legislação nacional . |
The proposed approach to the definition of professional investor, as set out in both reports, would seem to offer additional advantages from the perspective of a properly functioning single passport. | A abordagem proposta para a definição de investidor profissional, tal como se expõe nos dois relatórios, parece proporcionar vantagens adicionais do ponto de vista de um passaporte único que funcione adequadamente. |
What would the advantages be? | Quais seriam as vantagens? |
This might have its advantages. | Isso pode ter suas vantagens. |
Online learning, has huge advantages. | Aprendizagem on line, tem enorme vantagens. |
Maybe this offers two advantages. | Talvez isto ofereça duas vantagens. |
The advantages of this mechanism | Este mecanismo apresenta as seguintes vantagens |
So what are the advantages? | Onde é que estão as vantagens? |
Choice of forms of intervention advantages in relation to alternative measures ( comparative advantages ) Economies of scale . | Escolha das modalidades de intervenção vantagens em relação às medidas alternativas ( vantagens comparativas ) Economias de escala . |
The advantages which result from the present system are minimal and the disadvantages greatly outweigh the advantages. | Pessoal mente, sou a favor da hora de Verão, porque nos permite até mais ao fim da tarde ter luz suficiente ao contrário desta sala para podermos, por exemplo, ficar a 1er lá fora até mais tarde. |
The advantages of dialogue are obvious. | As vantagens do diálogo são óbvias. |
The advantages of herding are obvious. | As vantagens da pecuária são óbvias. |
balance between the advantages and obligations. | equilíbrio entre as vantagens e as obrigações. |
Potential advantages of the internal market | A2 39 88) a estimativa dos benefícios da realiza ção do mercado interno é de 170 mil milhões de ECUs por ano, número que se situa na mesma ordem de grandeza dos resultados do relatório CECCHINI. |
Related searches : Offer Advantages For - Advantages For - Offers Advantages - Inherent Advantages - Provide Advantages - Bring Advantages - Advantages Outweigh - Perceived Advantages - Top Advantages - Practical Advantages - Advantages Through - Productivity Advantages - Intrinsic Advantages - Bears Advantages