Translation of "officials from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Models can come from the media, from our elected officials. | Os modelos podem surgir da mídia, de nossos candidatos eleitos. |
Models can come from the media, from our elected officials. | Os modelos podem vir dos meios de comunicação, dos nossos oficiais elegidos. |
Recent statements from US officials have not been reassuring. | As declarações recentes das autoridades norte americanas não foram tranquilizadoras. |
Through the visiting expert programme, officials from a number | Cisaprida Calcitonina Factor VIII de coagulação humana |
U niformed party officials went from house to house. | Agentes fardados do partido batiam a todas as portas. |
The staff of the Secretariat are virtually all permanent officials subject to the Community Staff Regulations, i.e. they are European Community officials rather than national officials seconded from the Member States. | O pessoal do Secretariado é, na sua quase totalidade, constituído por funcionários permanentes que dependem do Estatuto dos Funcionários da Comunidade Europeia, ou seja, são funcionários ao abrigo do direito comunitário europeu e não funcionários nacionais delegados dos Estados membros. |
For Canada, this means officials from the Department of Finance Canada. | Uma medida proposta por uma Parte pode ser objeto de consultas ao abrigo do presente artigo, mas não pode ser objeto de mediação ao abrigo do artigo 29.5 ou de procedimentos de resolução de litígios ao abrigo da secção C. |
One of the two members appointed by each of the Member States is selected from among senior officials from the respective national administration and the other from among senior officials from the respective national central bank . | Um dos dois membros nomeados por cada Estado membro é seleccionado de entre os altos funcionários da respectiva administração nacional e o outro é seleccionado de entre os altos funcionários do respectivo banco central nacional . |
One of the two members appointed by each of the Member States is selected from among senior officials from the respective national administration and the other from among senior officials from the respective national central bank . | Depósitos com prazo fixo ( deposits with an agreed maturity ) esta categoria de instrumento compreende principalmente os depósitos a prazo com um determinado vencimento , que podem , dependendo das práticas nacionais , não ser convertíveis antes do vencimento ou ser convertíveis mas sujeitos a uma penalização . |
One of the two members appointed by each of the Member States is selected from among senior officials from the respective national administration and the other from among senior officials from the respective national central bank . | Um dos dois membros nomeados por cada Estado Membro é seleccionado de entre os altos funcionários da respectiva administração nacional e o outro é seleccionado de entre os altos funcionários do respectivo banco central nacional . |
Zewde has received some support from the mayor s office and other officials. | Zewde recebeu algum apoio do gabinete do prefeito e de outros representantes públicos. |
He also released his officials from their oath of loyalty to him. | Ele também deu a seus funcionários um juramento de lealdade a ele. |
Commission officials plan to start being there permanently from 1 February 2002. | Os funcionários da Comissão prevêem iniciar a sua permanência no local a partir de 1 de Fevereiro de 2002. |
It shall comprise senior officials from within the administrations of each Party. | Para qualquer questão relacionada com o presente capítulo, as Partes apenas podem recorrer aos procedimentos previstos no presente artigo e no artigo 379.o do presente Acordo. |
He incorporated and developed what was left from the Tiwanaku patterns of culture, and the Inca officials were superimposed upon the existing local officials. | He incorporated and developed what was left from the Tiwanaku patterns of culture, and the Inca officials were superimposed upon the existing local officials. |
A meeting is scheduled for Thursday, 17 October 1991 between officials of the institution from which this proposal came and officials of the Commission. | Está previsto para quinta feira, 17 de Outubro, um encontro entre os responsáveis da instituição que apresentou a proposta e os serviços competentes da Comissão. |
Direct communication with government agencies and officials varies widely from project to project. | Uma comunicação direta com as agências do governo e seus funcionários varia amplamente de projeto a projeto. |
The act also prohibits certain officials from standing for the House of Commons. | O Ato também proíbe certos oficiais políticos de serem membros da Câmara dos Comuns. |
It will consist of senior officials from the EC and the EFTA countries. | Este Comité integrará funcionários de alto nível da CE e dos países da AECL. |
I have, what is more, received no complaints from any officials at all. | Além do mais, não fui informado de qualquer queixa por parte de um funcionário que fosse. |
The Commission does use outside expertise in the form of specialists, consultants, seconded national officials or even, in some circumstances, officials from countries outside the Community. | A Comissão tem desenvolvido esforços consideráveis no sentido de reestruturar e reafectar pessoal a áreas prioritárias, sobretudo como parte do pro cesso de triagem bem como de fases sucessivas de redistribuição e descentralização. |
Amendment No 11 replaces 'government or municipal officials' with 'government officials' . | A alteração 11 substitui os termos administração governamental ou municipal por conjunto das administrações públicas . |
The JIC shall be co chaired by senior officials one from the Union and the other from Indonesia. | O CME é copresidido por funcionários superiores, um da União e o outro da Indonésia. |
In this case we proposed withholding a month's salary from the officials of the | Neste caso, queríamos tirar aos fun cionários da Comunidade Europeia o vencimento de um mês, a fim de assegurar um financiamento |
No 3 431 233 officials from the countries concerned (France, Portugal, Morocco, Tunisia, Algeria). | Foram já realizados encontros e efectuados múltiplos contactos de colaboração que envolveram a participação, em nome da Comunidade e do município de Gennevilliers, de representantes eleitos e de altos funcionários dos países abrangidos (França, Portugal, Marrocos, Tunísia, Argélia). |
These are committees of the officials from the Member States concerned. They are consultative. | Eu próprio estive no Nord Pas de Calais na quintafeira da semana passada e compreendo os problemas que ali existem. |
If we believe in enlargement to accommodate the officials from accession countries, we must reduce the number of existing officials and do so within the existing budget. | Se acreditamos no alargamento, precisamos, para receber funcionários dos países candidatos, de reduzir o número existente de funcionários e fazê lo com o orçamento existente. |
Several Iranian officials | que Irã não pode bloquear Facebook para sempre . |
Eurofisc liaison officials | Funcionários de ligação do Eurofisc |
A party of officials from the Commission left at the end of March to hold discussions on an initial set of concrete proposals with the Chilean officials responsible for the coordination of aid from abroad. | Nos finais de Março, partiu uma missão de funcionários da Comissão a fim de discutir com os funcionários chilenos, responsáveis pela coordenação dos contributos provenientes do estrangeiro, uma primeira série de projectos concretos. |
Environmentalists and governmental officials always urge citizens to refrain from these fires around this holiday. | Ambientalistas e oficiais do governo pediram à população para não acender fogueiras neste feriado. |
The conference was attended by officials from central banks , securities regulators and central securities depositories . | Na conferência estiveram presentes representantes dos bancos centrais , dos reguladores de títulos e das centrais de depósito de títulos . |
The Diet, now dominated by army officials, voted to withdraw from the League of Nations. | Boa parte do governo, agora dominada por oficiais do exército, votaram a favor da retirada da Liga das Nações. |
In January, February, April and May we had contacts with officials from the Soviet Union. | Acreditamos que nós, europeus, temos aqui uma grande oportunidade. |
Germany and its unfair practice law dating from 1909 enforces good practice upon its officials. | A Alemanha, com a sua lei sobre práticas injustas, que data de 1909, exige boas práticas aos seus funcionários. |
Thousands of officials will settle there, European officials who are financially better off | Gostaria apenas que ele fosse mais avançado, no sentido de possuir alguma auto |
These include the Matthaeus programme for exchanges of officials between national customs authorities. In 1990 more than 500 officials benefited from the programme, which will be continued in 1991. | Entre estas, citaremos a aplicação do programa Matthaeus de intercâmbio de funcionários das alfândegas nacionais, de que 500 funcionários puderam beneficiar em 1990 e que vai prosseguir em 1991. |
But Chinese officials worry that the shift from investment to consumption, and from manufacturing to services, will mean slower growth. | Mas as autoridades chinesas receiam que a transição do investimento para o consumo e da produção para os serviços comprometa o ritmo de crescimento. |
Officials underestimated tail risks. | Os responsáveis subestimaram o risco da cauda (tail risk, em inglês). |
senior ministry officials | funcionários superiores dos ministérios |
Officials or temporary staff | Officials or temporary staff |
Officials or temporary staff | Funcionários ou agentes temporários |
Officials or temporary staff | Tipos de postos de trabalho |
Officials or temporary staff | Funcionários ou agentes temporários Outros humanos Total |
Officials Parliament political groups | controlo orçamental orçamento do Parlamento Europeu poderes orçamentais previsão das receitas e despesas |
Related searches : European Officials - Health Officials - Federal Officials - Security Officials - Fed Officials - German Officials - Us Officials - Key Officials - Political Officials - Immigration Officials - Revenue Officials - Agency Officials - District Officials - Safety Officials