Translation of "one common ground" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Common - translation : Ground - translation : One common ground - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Six topics. Six common interests. Common ground.
Seis temas, seis interesses comuns, um campo comum.
But there was not much common ground to be seen in the Council's common position.
Ora isto, é uma coisa que o Parlamento Europeu deve fixar como uma prioridade.
I WAS LlKE, OKAY, WELL, WE'VE GOT COMMON GROUND THERE.
Eu não tenho idéia se é uma boa idéia. E eu pensei, ok, achamos um meio termo.
So to that extent we find ourselves on common ground.
cai, segundo fui informado, no âmbito de competência do Conselho.
It is difficult to find common ground at European level.
É difícil encontrar um ponto comum a nível europeu.
Only then will we truly find common ground in Europe.
Deste modo, criaremos afinidades na Europa.
Mr President, there is common ground in the three reports.
Senhor Presidente, há um terreno comum nestes três relatórios.
'However, the two rivals did find common ground in their music.
Apesar disso, os dois rivais encontraram campos comuns na música.
Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.
As questões deixadas em aberto têm prevalecido e a base comum tem sido reduzida.
Our common foreign policy is having difficulty getting off the ground.
A nossa política externa comum está com dificuldade em arrancar.
One of them falls to the ground.
Um deles cai no chão.
One per wagon operated from the ground
Um por vagão, comandado do solo
We must take every opportunity to seek common ground and real progress.
Mas muito mais doloroso seria se cada Estado membro tivesse de enfrentar tal processo sozinho!
Minimum environmental requirements are needed in order to create common ground rules.
São necessários requisitos ambientais mínimos para se poderem definir regras de jogo iguais para todos.
There would seem to be no common ground between these two camps.
Aparentemente, não haveria um terreno comum entre os dois campos.
One of the apples fell to the ground.
Uma das maçãs caiu no chão.
Colonel Harrell, ground personnel at crash site one...
CoroneI HarreII, o pessoaI terrestre no IocaI 1 da queda... lt i gt ... terá de assinalar os alvos com lt i gt lt i gt infravermelhos para o ataque aéreo. lt i gt
You'll be the first one on the ground.
Será o primeiro a chegar lá baixo.
Two in the air, one on the ground.
Dois no ar e um em terra.
This common ground understanding extends much farther than many have understood in the past.
Este entendimento comum vai muito mais além do que outros compreenderam no passado.
Galicia and Brittany now have the common ground of having suffered from oil slicks.
A Galiza e a Bretanha, os dois Finis Terrae europeus, também se viram irmanadas por estas marés negras.
Of course, in order for there to be assimilation, there must be common ground.
Naturalmente, para haver essa combinação, é imperioso que haja também algum terreno comum.
The whole ground echelon was some place on this one.
Todo o pessoal de terra voou nesta missão.
I really hope that this complexity perspective allows for some common ground to be found.
Eu espero muito que esta perspectiva de complexidade permita que se encontre um ponto em comum.
I really hope that this complexity perspective allows for some common ground to be found.
Eu espero verdadeiramente que esta perspectiva complexa permita encontrar algum terreno comum.
I think there is common ground between Parliament and the Commission on all these matters.
Brittan, Sir Leon todas estas questões.
Neither of them should lose ground in this action which is common to both organisations.
Regozijo me com o facto de o relator parlamentar ter seguido esta abordagem.
The common ground that we have is that we are all in favour of safety.
Ele é membro do seu grupo. Discuta o assunto com ele.
Despite a willingness to establish common ground, there were quite a few differences of opinion.
Apesar da disponibilidade para estabelecer afinidades, houve muitas divergências de opinião.
I can assure you that this is the common ground we are all working on.
Posso assegurar vos de que é com base nesta ideia fundamental que todos estamos a trabalhar.
Instead, the context, the common ground activities, are the content on television that's driving the conversations.
Em vez disso, o contexto, o campo comum de atividades são o conteúdo na televisão que está dirigindo a conversa.
Instead, the context, the common ground activities, are the content on television that's driving the conversations.
Em vez disso, o contexto, as atividades comuns são o conteúdo na televisão que guia as conversas.
The common agricultural policy subsidises pasturing on burnt ground, subsidises animals which graze on burnt ground, at the same time as our forests are trying to reproduce naturally.
A política agrícola comum subsidia a pastagem nas áreas ardidas, subsidia animais que pastam nas áreas ardidas, ao mesmo tempo que a floresta, de forma natural, tenta regenerar se.
Perhaps the most encouraging thing is that the objectives appear to form part of this common ground.
Registamos as palavras com que o ministro De Michelis entendeu indicar um salto qualitativo que ultrapasse os limites da solidariedade nacional.
I hope that we can use this common ground when assessing the work in store for us.
Espero que possamos aproveitar essa concordância na avaliação para o trabalho que nos aguarda.
At this time, we must all strive to find common ground so Europe's diplomats can take action.
Neste momento, temos todos de procurar uma orientação comum, para que os diplomatas europeus possam agir.
Since no other ground for compatibility applies, this aid must be declared incompatible with the common market.
Uma vez que não é aplicável qualquer outro motivo de compatibilidade, o presente auxílio deve ser declarado incompatível com o mercado comum.
One critic wrote that the screenplay endeavors to cover too much ground.
Um crítico escreveu que o roteiro esforça para cobrir muito terreno.
Once you get one foot on the ground, you're quite a jerk.
Assim que decide alguma coisa, tornase um bom parvo.
Ground reference level ground Level
Nível de referência Nível do pavimento
But, of course, both the competition report and the aid report share common ground in this White Paper.
Mas ambos os relatórios o relatório da concorrência e o relatório dos auxílios têm naturalmente um fio condutor comum neste Livro Branco.
Obviously, not all of them pulling in the same direction, but with a great deal of common ground.
Democrá tico e Reformista aos ministros dos Negócios Estran geiros sobre a situação na África do Sul
these basic ground rules cannot be changed from one year to the next.
Köhler, Heinz (S). (DE) Senhor Presidente, no programa de trabalho da Comissão refere se, muito justamente, que a coesão económica e social é, em última análise, a condição básica para o êxito do mercado interno europeu.
What happens at ground level, far from the halls of power, happens to ordinary citizens one by one.
O que acontece no campo, longe das esferas do poder, acontece a cidadões comuns, um por um.
What happens at ground level, far from the halls of power, happens to ordinary citizens one by one.
O que acontece num nível popular, longe dos bastidores do poder, ocorre com cidadãos comuns, um por um.

 

Related searches : Common Ground - One Common - Provide Common Ground - Common Ground Point - Seeking Common Ground - Common Signal Ground - Establish Common Ground - Finding Common Ground - Share Common Ground - Common Ground Between - Create Common Ground - Common Ground For - Seek Common Ground