Translation of "panorama view" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Panorama - translation : Panorama view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Panorama | Panorama |
panorama | PanoramaName |
Panorama sémiotique . | Panorama sémiotique. |
Create Panorama | Criar um Panorama |
Panorama Layer | Camada Panorâmica |
Panorama Plugin | 'Plugin' PanorâmicoName |
A view of the palace in a Warsaw panorama of 1656 by Erik Dahlberg confirms this. | Isto é confirmado por uma vista do palácio na panorâmica de Varsóvia realizada, em 1655, por Erik Dahlberg. |
Hugin Panorama Creator | Hugin Criador de panoramas |
New Panorama Layer | Nova Camada Panorâmica |
Create Panorama Layer | Criar uma Camada Panorâmica |
The amazing view of the magnificent mountain panorama of the Krkonoše National Park is definitely worth the effort. | A vista magnífica sobre o majestoso panorama de picos do Parque Nacional de Krkonoše vale a pena com certeza. |
The street where his panorama was shown is still called 'Rue des Panoramas' (Panorama Street) today. | A rua onde o panorama foi mostrado ainda é chamado hoje de Rue des Panoramas (rua Panorama). |
A once in a lifetime view of the fairytale city panorama can also be had from the hotel s sunny rooftop terrace. | Vista irrepetível sobre o panorama encantador da cidade se abre também desde o terraço do sol, situado sobre o telhado do hotel. |
Initialise a Hugin panorama project from multiple photos | Inicializar um projeto panorama Hugin de diversas fotos |
A tool to assemble images as a panorama | Uma ferramenta para criar imagens como panoramas |
Add one or more images to the panorama | Adicionar uma ou mais imagens ao panorama |
Explosions were to make their panorama more decorative, and clearer. | Através de expIoses seu panorama devia ficar mais nítido e decorativo. |
Panorama of EU Industry 1997, 9 20 NACE (Revision 1). | Panorama da Indústria da EU 1997, 9 20 NACE (Revisão 1). |
Lausanne boasts a dramatic panorama over the lake and the Alps. | Lausana apresenta um panorama dramático sobre o lago e os Alpes. |
Lets look at this panorama. From far it is not even a nice beach panorama. If you go closer you start to see some details, people, the space. | Vejamos o seguinte panorama. De longe, nem sequer é um panorama de praia bonito. Se olhar mais de perto, começa a ver alguns detalhes, pessoas e o espaço. |
Panorama is a municipality in the state of São Paulo in Brazil. | Panorama é um município brasileiro do estado de São Paulo. |
Don t forget to climb to the top and indulge yourself in the wonderful view of the whole 516 m long bridge and panorama of Prague, city of a hundred spires. | Não se esqueça de subir ao seu cume e premiar se com a vista magnífica sobre a ponte de 516 metros e com o panorama de Praga das cem torres. |
You can take a walk on its slopes in the spring among the blossoming cherry trees or have a picnic with a wonderful view over the panorama of the city. | Na primavera, você pode passear pelas suas ladeiras, entre cerejeiras florescidas, ou fazer um piquenique com uma vista maravilhosa sobre o panorama da cidade. |
After having conquered the 299 steps, a breathtaking view will open out for you over the panorama of the city with its abundance of spires, chimneys and spectacular facades of the Baroque palaces. | Depois de ter superado 299 escadas, ficará surpreso com a vista panorâmica da cidade e com a abundância de torres, chaminés e fachadas esplêndidas dos palácios barrocos que se abrirá no seu cume. |
The claims made in the Italian weekly magazine Panorama 19 October 1986 require detailed checking. | As afirmações do semanário italiano PANORAMA de 19 de Outubro dei 1986, necessitam de uma verificação pormenorizada. |
Comments made by the Commission in the document Panorama of the Community industry of 1997. | Comentários formulados pela Comissão no documento Panorama da indústria comunitária de 1997. |
Just a few weeks ago the BBC TV programme Panorama exposed a scandal connected with poultry. | Há apenas umas semanas atrás, o programa televisivo da BBC Panorama revelou um escândalo ligado às aves de capoeira. |
For marvellous views of the city panorama, visit the terraces of the St. Clare s Vineyard above Troja Chateau. | Os terraços da vinha de Santa Clara, que ficam acima do Palácio de Troja, oferecem vistas magníficas sobre Praga. |
Unfortunately, Mr President, the numbers of victims continue, day by day, to swell the bloody panorama of the statistics. | Parece me ser necessário levar a cabo uma política eu ropeia e não apenas um conjunto de medidas a nível nacional. |
Derivatives Based on the Fiat 147 was a saloon called the Fiat Oggi and an estate called the Fiat Panorama. | Em 1982, ganhou plataforma igual a da Panorama e passou a se chamar Fiat Fiorino. |
Many regard this as the most beautiful cathedral in Prague and an inherent part of the panorama of the city. | Muitos o consideram o templo mais lindo de Praga e uma parte indispensável do panorama da cidade. |
Man They'll get an incredible panorama and understand, I think more completely, the sheer totality of the destruction of the place. | Homem eles terão um panorama incrível. E compreenderão, de maneira mais completa na minha opinião, a totalidade da destruição do local. |
...Whatever its shortcomings the book is artistically imposing as well as historically unimpeachable as a vast panorama of a great period. | Tácito , o grande historiador do Império sob os Flávios, é, acima de tudo, um investigador das causas. |
The disappearance of almost every dictatorship from Europe in the last two decades has created a new panorama founded on democracy. | Neste quadro de esperança europeu e comunitário, não podemos ignorar os problemas que decorrem da situação económica que atravessam os países do centro e do leste da Europa que acabam de conquistar a democracia. |
So this is, if you like, the panorama he laid out in the Grundrisse of what it was he wanted to do. | Portanto, isto é, se quiserem, o panorama que ele estabeleceu no Grundrisse sobre o que pretendia fazer. |
And the interesting thing, when you go around here in the photo panorama, you see the family still sitting on the floor there. | E a coisa interessante, quando você navega na foto panorâmica, você vê a família ainda sentada no chão, |
And the interesting thing, when you go around here in the photo panorama, you see the family still sitting on the floor there. | O mais interessante é que, quando damos a volta na foto panorâmica, vemos a família ainda sentada no chão, apesar de haver um sofá, |
The panorama we are facing in relation to Latin America is surely one of the most difficult we have seen in recent years. | O panorama da América Latina é, com certeza, um dos mais difíceis dos últimos anos. |
From the platform of the observation tower on the summit, an impressive panorama of the city, the lake and the Alps can be seen. | Para informações sobre a comunidade de Zurich, no estado de Montana, consulte o artigo Zurich. |
In the autumn, the coloured leaves on the trees create an indescribable backdrop to the panorama of Prague and in winter you will be amazed by the romantic view of the snow covered roofs of the Lesser Quarter and with the aroma of mulled wine wafting through the air. | No outono, as folhas coloridas das árvores formam uma cena incrível no panorama de Praga e no inverno o pasmará a vista romântica sobre os telhados de Malá Strana cobertos por neve, misturada com o cheiro do vinho quente. |
The Italian periodical, Panorama, of 19 October 1986 states that the Community has granted aid for EDP courses for workers in the Italian province of Puglia. | A edição de 19 de Outubro de 1986 do periódico italiano Panorama afirma que a Comuni dade concedeu apoio financeiro à realização de cursos de processamento electrónico de da dos destinados a trabalhadores da província italiana de Perugia. |
Ctrl Shift View Split View Expand View | Ctrl Shift Ver Dividir a Janela Expandir a Janela |
Ctrl Shift View Split View Shrink View | Ctrl Shift Ver Dividir a Janela Encolher a Janela |
Tree view, icon view and list view | Janela em árvore, em ícones e como uma lista |
View View Layouts | Ver Disposições da Vista |
Related searches : Panorama Mode - Panorama Shot - Mountain Panorama - Sweep Panorama - Panorama Roof - Panorama Window - Panorama Terrace - Alpine Panorama - Panorama Sunroof - Historical View - Product View - View By