Translation of "parthian" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Parthian - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trajan's Parthian War .
Trajan's Parthian War .
The Parthian trouser suit was also adopted in Palmyra, Syria, along with the use of Parthian frontality in art.
As mesmas vestimentas também foram adotadas em Palmira, na Síria, juntamente com o uso da frontalidade parta na arte local.
Isidore of Charax, who lived during the reign of Augustus, provides an account of Parthian territories, perhaps from a Parthian government survey.
Isidoro de Cárax, que viveu durante o reinado de Augusto, fornece um relato dos territórios partas, talvez extraído de um levantamento do próprio governo parta.
The Parthian general Indates was defeated along the Great Zab, followed by a local uprising where the Parthian governor of Babylonia was killed.
O general parta Indates foi derrotado às margens do Grande Zab na sequência teve início uma revolta local na qual o governador parta da Babilônia foi assassinado.
Nobility The King of Kings headed the Parthian government.
Nobreza O rei dos reis comandava o governo parta.
They in turn would be succeeded by the Parthian Empire.
Estes, por sua vez, seriam sucedidos pelo Império Parta.
The third phase occurred gradually after the Parthian conquest of Mesopotamia.
The third phase occurred gradually after the Parthian conquest of Mesopotamia .
Art and architecture Parthian art can be divided into three geo historical phases the art of Parthia proper the art of the Iranian plateau and the art of Parthian Mesopotamia.
Arte e arquitetura A arte parta pode ser dividida em três fases geo históricas a arte da Pártia em si, a arte do planalto Iraniano, e a arte da Mesopotâmia parta.
Mithridates II was the first to be shown wearing the Parthian tiara, embroidered with pearls and jewels, a headdress commonly worn in the late Parthian period and by Sassanid monarchs.
Mitrídates II foi o primeiro monarca a ser retratado vestindo a tiara parta, incrustada com pérolas e jóias, um toucado comumente utilizado no fim do período parta e por monarcas sassânidas.
The term Ērān is found to refer to Iran in a 3rd century Sassanid inscription, and the Parthian inscription that accompanies it uses the Parthian term aryān in reference to Iranians .
O termo Ērān foi encontrado em referência ao Irã, em uma inscrição Sassânida do século III e em uma inscrição parta onde o termo aryān é usado em referência aos iranianos.
By this time, Parthian authority extended as far east as the Indus River.
A esta altura, a autoridade parta se estendia até o rio Indo.
Parthian history can also be reconstructed via the Chinese historical records of events.
A história parta também pode ser reconstruída através da tradição história chinesa.
Of the great noble Parthian clans listed at the beginning of the Sasanian period, only two are explicitly mentioned in earlier Parthian documents the House of Suren and the House of Karen.
Dos grandes clãs partas listados no início do período sassânida, apenas dois são mencionados de maneira explícita por documentos partas mais antigos a Casa de Suren e a Casa de Karen.
They frequently raided the Parthian empire and the Caucasian provinces of the Roman Empire.
Eles freqüentemente faziam incursões no Império Parta e nas províncias do Cáucaso do Império Romano.
Parthian architecture adopted elements of Achaemenid and Greek architecture, but remained distinct from the two.
A arquitetura parta adotou elementos da arquitetura grega e aquemênida, porém permaneceu distinta de ambas.
The largest Parthian iwans at that site have a span of 15 m (50 ft).
Os maiores iwans partas naquele sítio têm uma envergadura de 15 metros.
He arrives in Athens where Parthian envoys greets him with olive branches, a sign of peace.
Ele chega em Atenas onde diplomatas Partianos os recebem com ramos de oliva, um sinal de paz.
At the same time, Marcus Aurelius and Lucius Verus were fighting a Parthian war in Syria.
Na mesma época, Marco Aurélio e Lúcio Vero estavam travando a guerra parta na Síria.
Besides silk, Parthian goods purchased by Roman merchants included iron from India, spices, and fine leather.
Além da seda, entre as mercadorias partas compradas pelos mercadores romanos estavam o ferro da Índia, especiarias e couro.
Near the end of his life, Caesar began to prepare for a war against the Parthian Empire.
Próximo do fim de sua vida, César começou a se preparar para uma guerra contra o Império Parta.
Its capital, Caesarea (modern Kayseri), was located in more central Anatolia, further back from the Parthian frontier.
Sua capital, Cesareia ( Caesarea , a moderna Kayseri), estava localizada na região central da Anatólia, longe da fronteira parta.
Even after the fall of the Parthian Empire, the Arsacid line lived on through the Armenian kings.
Mesmo após a queda do Império Parta, a linhagem arsácida continuou através destes reis armênios.
The size of the Parthian army is unknown, as is the size of the empire's overall population.
Não se conhece o tamanho do exército parta, nem o da população do império.
Pearls were also a highly valued import from China, while the Chinese purchased Parthian spices, perfumes, and fruits.
Pérolas também eram um item de importação da China altamente valorizado, enquanto os chineses compravam especiarias, perfumes e frutas dos partas.
However, the Roman Parthian War of 161 166 AD began when Vologases invaded Armenia and Syria, retaking Edessa.
A Guerra Romano Parta de 161 166, no entanto, iniciou se quando Vologases invadiu a Armênia e a Síria, reconquistando Edessa.
Common motifs of the Parthian period include scenes of royal hunting expeditions and the investiture of Arsacid kings.
Entre os motivos comuns durante o período parta estão cenas de expedições de caça reais, e a investidura de reis arsácidas.
Statues erected there feature the typical Parthian shirt ( qamis ), combined with trousers and made with fine, ornamented materials.
Estátuas erguidas ali mostram a típica camisa parta ( qamis ), feita com materiais delicados e ornamentados, e combinando com as calças.
His son Diadumenianus, sent for safety to the Parthian court, was captured at Zeugma and also put to death.
O seu filho Diadumeniano, enviado para a corte Parta para a sua própria segurança, foi capturado em Zeugma e assassinado também.
This system of split monarchy weakened Parthia, allowing Tigranes II of Armenia to annex Parthian territory in western Mesopotamia.
Este sistema de monarquia dividida enfraqueceu a Pártia e permitiu que Tigranes II da Armênia anexasse território parta na Mesopotâmia ocidental.
The followers of Zoroaster would have found the bloody sacrifices of some Parthian era Iranian cults to be unacceptable.
Os seguidores de Zoroastro consideravam inaceitáveis os sacrifícios sangrentos de alguns dos cultos iranianos do período parta.
Indigenous sources on Parthian history remain scarce, with fewer of them available than for any other period of Iranian history.
As fontes primárias nativas sobre a história parta continuam mais raras do que as fontes primárias de qualquer outro período da história iraniana.
These external sources generally concern major military and political events, and often ignore social and cultural aspects of Parthian history.
Estas fontes externas geralmente abordam eventos militares e políticos, e muitas vezes ignoram aspectos sócio culturais da história parta.
However, the satraps of Parthian times governed smaller territories, and perhaps had less prestige and influence than their Achaemenid predecessors.
As satrapias do período parta, no entanto, abrangiam territórios menores, e talvez tivessem menos prestígio e influência que suas antecessoras aquemênidas.
Government and administration Central authority and semi autonomous kings Compared with the earlier Achaemenid Empire, the Parthian government was notably decentralized.
Governo e administração Autoridade central e reis semi autônomos Comparado com o antigo Império Aquemênida, o governo parta era marcadamente descentralizado.
Military The Parthian Empire had no standing army, yet were able to quickly recruit troops in the event of local crises.
Forças armadas O Império Parta não tinha um exército permanente, mas conseguia recrutar rapidamente tropas em ocasiões de crises locais.
Currency Usually made of silver, the Greek drachma coin, including the tetradrachm, was the standard currency used throughout the Parthian Empire.
Moeda Geralmente feitas de prata, as moedas de dracma grego, incluindo o tetradracma, eram a moeda padrão utilizada por todo o Império Parta.
Greek cultural influence did not disappear from the Parthian Empire, however, and there is evidence that the Arsacids enjoyed Greek theatre.
A influência cultural grega não desapareceu do Império Parta, no entanto, e existem evidências de que os arsácidas apreciavam o teatro grego.
Native and external sources Local and foreign written accounts, as well as non textual artifacts have been used to reconstruct Parthian history.
Fontes nativas e externas Fontes escritas locais e estrangeiras, bem como artefatos não textuais encontrados na região, foram utilizados para reconstruir a história parta.
The Chinese called Parthia Ānxī (Chinese ), perhaps after the Greek name for the Parthian city Antiochia in Margiana (Greek Αντιόχεια της Μαργιανήs).
Os chineses chamavam a Pártia de Ānxī (em chinês 安息), talvez a partir do nome grego da cidade parta de Antioquia de Margiana (Αντιόχεια της Μαργιανήs, Antiókheia tēs Margianēs ).
By the 1st century AD, the Parthian nobility had assumed great power and influence in the succession and deposition of Arsacid kings.
No , a nobreza parta havia acumulado grande poder e influência na sucessão e deposição dos reis arsácidas.
Writing and literature It is known that during the Parthian period the court minstrel ( gōsān ) recited poetic oral literature accompanied by music.
Escrita e literatura Sabe se que durante o período parta o menestrel da corte ( gōsān ) recitava literatura oral na forma de poesia, acompanhado por música.
Beyond the frontiers, he secured the Empire with a buffer region of client states, and made peace with the Parthian Empire through diplomacy.
Além das fronteiras, protegeu o império com uma região tampão composta por Estados clientes, e fez paz com o Império Parta via diplomacia.
Parthia Phraates V becomes king of the Parthian Empire, after he and his mother the goddess Musa have murdered his father Phraates IV.
Pártia Fraates V tornou se rei do Império Parta, após ele e sua mãe a deusa Musa assassinou seu pai Fraates IV.
Garrisons were also permanently maintained at border forts Parthian inscriptions reveal some of the military titles granted to the commanders of these locations.
Guarnições eram mantidas permanentemente nos fortes fronteiriços inscrições partas revelam alguns dos títulos militares concedidos aos comandantes destas localidades.
The first genuine Parthian art, found at Mithridatkert Nisa, combined elements of Greek and Iranian art in line with Achaemenid and Seleucid traditions.
A primeira arte genuinamente parta, encontrada em Mitridacerta ( Mithridatkert Nisa), combinava elementos da arte grega e iraniana, seguindo as tradições aquemênida e selêucida.