Tradução de "parto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Parto - tradução : Parto - tradução : Parto - tradução : Parto - tradução : Parto - tradução : Parto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Parto hoje.
I have to leave today.
Parto hoje.
I'm leaving today.
Quando parto?
Okay. When do I leave?
Após o parto
After delivery
Após um parto
After having a baby
b.i.d. pós parto
b.i.d. postpartum
Após o parto
Following delivery
Parto de Königsberg...
I start in Königsberg...
Parto pela manhã.
I'm leaving in the morning.
Parto a pedido...
I'm leaving by request...
Parto esta noite.
I'm leaving this evening.
Eu parto esta noite.
I leave this evening.
Durante o pós parto
During postpartum
Pós parto n 17
Postpartum n 17
Gravidez e pós parto
Pregnancy and postpartum
utilizados durante o parto
used in childbirth
Foi um parto invertido.
It was breech.
Parto sozinho esta noite.
I'm going tonight by myself.
Apenas uma palavra. Parto
I'm going away.
Parto amanhã para fora.
I'm shipping out tomorrow.
Queres saber porque parto?
You want to know why I'm leaving?
Parto logo a seguir.
Then I'll leave.
continua bebendo, eu parto!
Drink all you want! I'm not staying here!
Gravidez, parto e puerpério
Pregnancy, childbirth and puerperium
Médico, após um parto. aufschrei
A doctor after giving birth. aufschrei
Sua esposa morreu no parto.
His wife died in childbirth.
O parto foi muito difícil.
The delivery was very difficult.
2 semanas antes do parto.
5 to 7 weeks before farrowing 2 weeks before farrowing.
Parto o estágio da expulsão.
Delivery The expulsion stage.
Parto a fase da expulsão
Delivery The expulsion stage
Parto para França esta noite.
I'm leaving for France tonight.
Amanhã, parto para a Escócia.
Tomorrow I'm leaving for Scotland.
Parto para as Caraíbas agora.
I am leaving for the Caribbean now.
Parto para Paris esta noite.
I'm off to Paris on the midnight train, and I wanted to see you before I left.
Quando é que parto, pai?
When do I leave, father...
E depois, parto esta noite!
And I'm leaving tonight.
Sabeis que parto para Inglaterra?
I must to England. You know that?
Amanhã parto com as tropas.
Well, I'm taking the troop out in the morning.
Parto daqui a uma semana,
I leave in a week.
Assim ainda parto uma perna!
I can't risk breaking a leg
Amanhã cedo parto para Florença.
I'm leaving for Florence first thing tomorrow morning.
maternidade (data presumível do parto )
maternity (expected date of confinement ..)
Não existem dados sobre os efeitos do fingolimod durante o trabalho de parto e durante o parto.
There are no data on the effects of fingolimod on labour and delivery.
Meu pulmão esquerdo falhou no parto.
My left lung had collapsed when I was born.
Parto do princípio que tens padrões.
I assume you have standards. YR

 

Pesquisas relacionadas : Parto Vaginal - Parto Pélvico - Parto Prematuro - Parto Recente - Parto Natural - Parto Caneta - Parto Instrumental - Parto Difícil - Parto Intervalo