Translation of "pedestal stand" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pedestal - translation : Pedestal stand - translation : Stand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Portal or pedestal jib cranes
Outras máquinas e aparelhos para colheita máquinas e aparelhos para debulha
Portal or pedestal jib cranes
Outras máquinas e aparelhos para colher e dispor o feno
Portal or pedestal jib cranes
Máquinas e aparelhos para fabricar ou consertar obras de couro ou de pele (exceto calçado, bem como máquinas de costura)
Dental equipment on pedestal (plinth)
EU União Europeia, incluindo todos os seus Estados Membros
He has her on a pedestal.
Ele a mantém num pedestal.
We should not put ourselves on a pedestal.
Não deveríamos colocar nos num pedestal.
The pedestal represented the law on which the country rested.
O pedestal representava a lei no qual o país repousava.
A bust of Aristotle stands on a pedestal in the entryway.
Um busto de Aristóteles encontra se num pedestal na entrada.
A table with a single, central foot is a pedestal table.
A utilização das mesas, assim, teve uma modificação.
The pedestal is made from Cornish granite and the figure is bronze.
O pedestal é feito de granito e o valor é de bronze.
Hotels and guest houses pedestal lavatory, bidet, wash basin, bath and or shower.
Nomeadamente Hotéis, pensões WC com tampa, bidé, lavatório, banheira e ou chuveiro
The Thinker ( ) is a bronze sculpture by Auguste Rodin, usually placed on a stone pedestal.
O Pensador (francês Le Penseur ) é uma das mais famosas esculturas de bronze do escultor francêsAuguste Rodin.
The small sculpture is in black marble on a pedestal slightly over a meter tall.
A pequena escultura é em mármore preto sobre um pedestal pouco mais de um metro de altura.
This is not a traditional statue, as it does not place him on a pedestal.
Fontes indicam que Galileu ajudou a calcular a estabilidade desta estátua.
The Tsar bell, the largest bell in the world, stands on a pedestal next to the tower.
Em frente à Torre da Trindade, no exterior do Kremlin, situa se ainda a Torre Kutafya.
Businesses (bars, restaurants and similar establishments) and offices open to the public pedestal lavatory and wash basin.
Serviços de restauração abertos ao público (bares, restaurantes e afins), serviços de atendimento público WC com tampa e lavatório.
And so I set up this interior for Jay's offices and I made a pedestal for a sculpture.
E assim eu montei este interior para os escritórios de Jay e eu fiz um pedestal para uma escultura.
And so I set up this interior for Jay's offices and I made a pedestal for a sculpture.
E, assim, criei este interior para os escritórios do Jay e fiz um pedestal para uma escultura.
He has likened the relation between Oliver and Irena to Dante and Beatrice, putting the female on a pedestal.
Ele comparou a relação entre Oliver e Irena de Dante e Beatrice, colocando a mulher em um pedestal.
. The Queen of the Councils of Ministers, the Ecofin, has come tumbling off her pedestal with a loud thud.
A rainha dos Conselhos de Ministros, o ECOFIN, caiu estrondosamente do seu pedestal.
Stand all, stand all!
Parem todos, que parem todos!
Stand back, everybody! Stand back!
Todos para trás Para trás!
But one thing is certain they will render their verdict long before his enormous avatar is placed on its pedestal.
Mas uma coisa é certa eles pronunciarão o seu veredicto muito antes do seu enorme avatar ser colocado no respectivo pedestal.
On top of the elephant is a nine folded umbrella, while the elephant itself stands on a five level pedestal.
Acima do elefante está um guarda chuva de nove dobras, enquanto o elefante está em um pedestal de cinco níveis.
I'll put up a special pedestal and crown it with a figure of your Christ carved from the finest marble.
Erigirei um pedestal especial, coroáloei com uma figura do teu Cristo, talhada no mármore mais refinado.
Other people stand and then you stand.
Direito? Stand de outras pessoas e, em seguida, você está.
Other people stand and then you stand.
Stand de outras pessoas e, em seguida, você está.
stand?
manter se de pé?
Stand by to fire. Stand by to fire.
Preparemse para disparar.
Blubbering and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up stand, an you be a man
Chorando e chorando, chorando e chorando . Stand up, stand up, stand, um você ser um homem
Stand up!
Levante se!
Stand up!
De pé!
Stand aside.
Afaste se!
Stand aside!
Afaste se!
Stand up.
Levantem se.
Stand still!
Fique parado!
Stand still!
Fique parada!
Stand by.
Aguardem.
We'll stand.
Nós estaremos de pé.
Stand up
Ficar de pé
Stand by.
Aguarde.
Stand here.
Fica aqui.
Stand up.
Levante se.
Please stand.
Reino! Todos de pé.
Stand up !
Levantem se! Reapresentemo la.

 

Related searches : Pedestal Bearing - Pedestal Base - Mobile Pedestal - Pedestal Table - Pedestal Mount - Pedestal Unit - Pedestal System - Central Pedestal - Pedestal Mounting - Pedestal Light - Pedestal Height - Pedestal Flange